<>
no matches found
В конце октября кандидат от Италии на должность члена Европейской комиссии по правосудию, свободе и безопасности, Рокко Буттильоне, заявил перед Парламентом, что гомосексуализм - это грех и что предназначение женщины должно заключаться в том, чтобы оставаться дома под защитой мужчины и воспитывать детей. In the last week of October, Italy's candidate for the position of European Commissioner for justice, freedom and security, Rocco Buttiglione, declared before the Parliament that homosexuality is a sin and that women's purpose should be to stay at home and be protected by men, so that they can raise children.
История об отклонении моего назначения на должность члена Европейской Комиссии прошлой осенью печально известна. The story of the rejection last autumn of my appointment to be a member of the European Commission is notorious.
Возьмем, например, Италию, где премьер-министр Сильвио Берлускони заменил Марио Монти - самого успешного и эффективного члена Европейской комиссии - политиком, замешанным в темные игры итальянской партийной политики. Consider Italy, where Prime Minister Silvio Berlusconi replaced Mario Monti, the Commission's most successful and effective member, with a politician enmeshed in the arcane games of Italian party politics.
Парламентарии были шокированы, узнав, что кандидат от Голландии на должность члена Европейской комиссии по вопросам конкуренции состояла в руководстве многих могущественных финансовых учреждений, из-за чего на слушаниях комиссии она выступала бы одновременно в роли и судьи, и заинтересованной стороны. MP's were also shocked to learn that the Dutch candidate for the position of Commissioner for Competition sat on the boards of many powerful financial institutions, which would make her both a judge and a party in proceedings before the Commission.
Это великая страна, которая заслуживает безопасного и процветающего будущего в качестве члена европейской семьи. It is a great country that deserves a secure and prosperous future as a member of Europe's family.
На прошлой неделе, например, президент Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер стал автором дипломатического ляпа, заявив, что Порошенко убедил его в целесообразности создания антикоррупционной палаты, а не независимого суда. Last week, for example, European Commission President Jean-Claude Juncker created a diplomatic flap by saying he was persuaded by Poroshenko that an anti-corruption chamber, rather than an independent court, would do the trick.
26 апреля в результате нападения палестинских боевиков в Рафахе легкие ранения получили два члена Европейской миссии по предоставлению пограничной помощи. On 26 April, two members of the European Border Assistance Mission were lightly wounded in an attack by Palestinian militants at Rafah.
Президент Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер предложил Евразийскому экономическому союзу сотрудничество с ЕС. European Commission President Jean-Claude Juncker has proposed closer ties between the EU and the EEU.
Мы не можем забыть о такой поддержке народа Боснии и Герцеговины в то время, когда его страна переживает важнейший этап превращения в полноправного члена европейской семьи народов. We cannot forsake such support for the people of Bosnia and Herzegovina while their country moves into a crucial stage towards becoming a full member of the European family of nations.
8. другие производные товарные инструменты, которые упомянуты в 39 статье регулы Европейской Комиссии Nr.1287/2006; 8. other commodity derivative instruments listed in Article 39 of Commission Regulation (EC) Nr. 1287/2006;
Вполне возможно, что обновленные прогнозы Европейской комиссии окажутся слишком оптимистичными. Quite possibly even the European Commission’s updated forecasts are too optimistic.
Согласно новому отчету Европейской комиссии, Евросоюз уже потратил 2,21 миллиарда евро, чтобы помочь Украине с ее бюджетом — это менее 1% от той суммы, которую еврозона потратила на финансовую помощь Греции. According to the most recent account from the European Commission, the EU has so far disbursed 2.21 billion euros to help Ukraine with its budget — less than 1 percent of the money allocated by the euro area to bail out Greece.
Выступая в Киеве 18 апреля, президент Европейской комиссии Жозе-Мануэль Баррозу сказал, что украинской соглашение об ассоциированном членстве в ЕС может быть подписано в этом году, добавив, что две стороны продвинулись в деле соглашения о безвизовом режиме. Ukraine’s association agreement with the EU may be concluded this year, European Commission President Jose Barroso said in Kiev on April 18, adding that the two sides have made progress on agreeing to visa-free travel.
Европейской комиссии предстоит определиться со своей позицией по этому вопросу. The European Commission has yet to decide on its position.
В четверг, 5 ноября, глава Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker) написал Порошенко письмо о том, что «прогресс в реформах в области борьбы с коррупцией остается одним из ключевых приоритетов для достижения безвизового режима», приложив к нему длинный список реформ, которые Украина должна будет воплотить в жизнь. On Thursday, European Commission President Jean-Claude Juncker wrote Poroshenko a letter saying that "progress in reforms in the area of the fight against corruption remains a key priority for achieving visa-free travel" and supplying a long list of reforms Ukraine would need to implement.
Этот ключевой элемент энергетической стратегии Владимира Путина сегодня подвергается двойному давлению: со стороны Германии, где ведутся сложные коалиционные переговоры, и со стороны Европейской комиссии. This key element of Vladimir Putin's energy strategy now faces twin pressures: from the difficult German coalition talks and from the European Commission.
«За последние пять лет Германия преобладала из-за отстраненности Великобритании и относительной слабости Франции и Европейской комиссии, — говорится в докладе Центра европейских реформ. "Germany's preponderance in the EU has grown in the past five years, because of the disengagement of the U.K., the relative weakness of both France and the European Commission," the Center for European Reform report says.
«Я считаю важным, чтобы мы попробовали сблизиться, по крайней мере, в экономических вопросах», — заявил председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker). "I find it important that at least in economic questions, we try to get closer together," European Commission President Jean-Claude Juncker has said.
Председатель Европейской комиссии встретится с российским лидером на конференции в Санкт-Петербурге и, возможно, обсудит с ним различные варианты, в соответствии с которыми консорциум во главе с ОАО «Газпром» сможет удвоить мощность газопровода «Северный поток», по которому российский природный газ поставляется в Германию. The European Commission president meets the Russian leader at a conference in St. Petersburg and may discuss ways a Gazprom PJSC-led consortium could be allowed to double the capacity of the Nord Stream pipeline which carries Russian natural gas to Germany.
Сторонники ГМО указывают на разделяемое научным сообществом мнение о том, что генетически модифицированные организмы не представляют большего риска, чем любые другие культуры. Оно находит свое отражение в докладах и заявлениях Национальной академии наук, инженерии и медицины, Американской медицинской ассоциации и даже Европейской комиссии. GMO supporters point to a scientific consensus reflected in reports and statements from the National Academies of Sciences, Engineering and Medicine, the American Medical Association and even the European Commission, that GMOs pose no more risk than other crops.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how