Sentence examples of "членством" in Russian

<>
Израиль и НАТО – между членством и партнерством Israel and NATO – Between Membership and Partnership
Управление членством в группе обеспечения доступности баз данных Manage database availability group membership
Использование командной консоли для управления членством в группе доступности базы данных Use the Shell to manage database availability group membership
Он гордился членством Польши в НАТО и ЕС, польскому экономическому успеху. He was proud of Poland's membership in NATO and the European Union, of Polish economic successes.
Владельцы обладают дополнительными привилегиями, такими как управление членством и изменение параметров команды. Owners have additional privileges like membership management and editing team settings.
Использование Центра администрирования Exchange для управления членством в группе обеспечения доступности баз данных Use the EAC to manage database availability group membership
В следующем примере первая команда создает группу рассылки с закрытым членством и включенным модерированием. In the following example, the first command creates a distribution group with closed membership and moderation enabled.
Теперь вы создадите настраиваемую область управления, заданную членством группы рассылки (с использованием фильтра получателей MemberOfGroup). Now you’ll create a custom management scope that’s defined by the membership of a distribution group (using the MemberOfGroup recipient filter).
МВФ, с его универсальным членством, является более представительным органом и имеет более опытный штат сотрудников. The IMF, with its universal membership, is more representative, and it has a larger expert staff.
Вступать в группы рассылки, которые позволяют участникам управлять своим членством, или выходить из групп рассылки. Join or leave distribution groups that allow members to manage their own membership.
Подобный подход мог бы решить дилемму, связанную с членством в Евросоюзе как Британии, так и Турции. That approach could solve both the EU’s British and Turkish membership dilemmas.
Таким образом, приоритеты нашей внешней политики, связанные с членством в ЕС и НАТО являются естественным выбором. So the priorities of our foreign policy - membership in the EU and NATO - are natural choices.
В этом разделе описывается, как указать настройки создания, поддержки и управления членством для совместных рабочих пространств. This topic describes how to specify preferences for how you create, maintain, and manage membership for collaboration workspaces.
Вопрос о расходах и доходах, связанных с британским членством в ЕС, расколол также и британские СМИ. The question of the costs and benefits of British membership in the EU divides the British press as well.
После создания иерархической адресной книги можно использовать Центр администрирования Exchange для управления членством в группах организационной иерархии. After the HAB is created, you can use the EAC to manage the membership of the groups in the organizational hierarchy.
Создавайте группы рассылки с закрытым членством, чтобы только владельцы группы могли добавлять членов в группу или удалять их. Create distribution groups with a closed membership so that members can be added to or removed from the group only by the group owners.
Чтобы убедиться, что вы успешно распорядились членством в группе обеспечения доступности баз данных, выполните один из пунктов, перечисленных ниже. To verify that you've successfully managed DAG membership, do one of the following:
Вкупе с нашим успешным членством во Всемирной торговой организации, Украина сможет воспользоваться выгодами будущего возрождения мировой и европейской торговли. Coupled with our successful membership in the World Trade Organization, Ukraine would stand to benefit when world and European trade begins to recover.
Владелец группы рассылки может отвечать за управление членством в группе рассылки, но не может управлять сообщениями, отправляемыми в нее. The owner of a distribution group is responsible for managing the distribution group membership, but he or she might not be able to moderate messages sent to it.
Однако подобные доходы быстро себя исчерпали, и правительство нашло более надежный способ извлечения прибыли: торговать своим членством в ООН. All these ventures ran out of steam, until the government hit on a more durable revenue-earning scheme: converting UN membership into cash.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.