Sentence examples of "чрезвычайный" in Russian

<>
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет. Emergency order from Control, top priority.
Герхард Пфанцельтер Чрезвычайный и Полномочный Посол Gerhard Pfanzelter Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
С другой стороны, когда личное положение дел многих американцев рассматривается глазами европейцев, чрезвычайный индивидуализм, являющийся ключевым компонентом американского оптимизма, превращается в неприемлемый социальный скандал. By contrast, when the personal situations of many individual Americans are examined through European eyes, the extreme individualism that constitutes a key part of American optimism translates into an unacceptable social scandal.
Чрезвычайный командный центр военно-воздушных сил. National Emergency Airborne Command Centre.
Чрезвычайный и Полномочный Посол, 1981 год Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, 1981.
На другом конце шкалы, также представляющем чрезвычайный интерес для долгосрочных инвестиций определенного рода, находятся небольшие и часто молодые компании, чей объем продаж составляет от одного до шести-семи миллионов долларов в год, но у которых есть продукты, благодаря которым в будущем можно ожидать его резкого роста. At the other end of the scale, also of extreme interest for the right sort of long-range investment, are small and frequently young companies which may only have total sales of from one to six or seven million dollars per annum, but which also have products that might bring a sensational future.
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания. Rwandan President Paul Kagame has initiated a national emergency plan to address the fundamental causes of malnutrition.
Михня Моток Чрезвычайный и Полномочный Посол Mihnea Motoc Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
разработать и ввести в действие чрезвычайный план улучшения выработки и распределения электроэнергии во Фритауне и Западном районе; Develop and implement an emergency plan for improving electricity generation and distribution in Freetown and Western Area;
Кишоре Махбубани Чрезвычайный и Полномочный Посол Kishore Mahbubani Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
В октябре 2000 года на финансирование поставок Сербии электроэнергии, продовольствия и медикаментов был предложен дополнительный чрезвычайный пакет помощи на сумму 200 млн. In October 2000, an additional emergency aid package worth 200 million euros was proposed for Serbia to provide energy, food and medicine supplies.
1992 год Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины. 1992 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Ukraine.
Чрезвычайный комитет по координации помощи будет базироваться в Каире (штаб-квартира Чрезвычайного комитета по координации помощи) и одно местное отделение будет находиться в Аль-Арише. The Emergency Committee for the Coordination of Assistance will be located in Cairo (the headquarters of the Egyptian Red Crescent Society), with a field presence at Al-Arish.
Чрезвычайный и Полномочный Посол в Княжестве Лихтенштейн Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Principality of Liechtenstein
Другими важными элементами успешного ведения развивающимися странами переговоров являются компенсация за самостоятельную либерализацию, чрезвычайный защитный механизм и конкретные механизмы наращивания потенциала в области поставок и передачи технологии. Credit for autonomous liberalization, an emergency safeguard mechanism and specific mechanisms for building supply capacity and transfer of technology are other key components of successful negotiations for developing countries.
Вану Гопала Менон Чрезвычайный и Полномочный Посол Vanu Gopala Menon Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Хотя она пока не одобрена ни одним регулятором, эта вакцина считается настолько сильной, что уже создан чрезвычайный запас из 300000 доз для использования в случае новой вспышки. Though no regulatory authority has approved it yet, it is viewed as so powerful that an emergency stockpile of 300,000 doses has been created for use in the event of another outbreak.
Уч Боритх Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель Ouch Borith Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative
С учетом национальных и международных событий, имевших место в этой области, правительство Румынии приняло чрезвычайный указ правительства № 158/1999 о режиме экспорта и импорта товаров стратегического назначения. Following the internal and international evolutions in the field, the Romanian Government adopted Emergency Government Ordinance No. 158/1999 regarding the regime of strategic products exports and imports.
Сергей Лавров Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель Sergey Lavrov Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.