Sentence examples of "чтении" in Russian

<>
Эксперт в чтении чужих мыслей. He's an expert at reading people's minds.
Теперь у меня такое ощущение, что я наверстываю упущенное в чтении. Now, I feel like I’m catching up on something I actually want to read.
Я попробовал сосредоточиться на чтении. I tried to focus my attention on reading.
контрольная сумма, хранящаяся в странице, не соответствует результату пересчета контрольной суммы, который выполняется при ее чтении; The checksum that is stored on the page does not match the result of the checksum recalculation that is performed as the page is read.
Ты серьезно говорил о чтении мыслей? Were you serious a bout reading her thoughts?
На первый взгляд, такое поведение проявляется нерегулярно, однако можно обнаружить, что оно возникает в определенных условиях, например, при чтении клиентом большого файла, отправленного с удаленного сервера. The behavior may seem intermittent, but you will find that the behavior can be reproduced, for example, by having a client read a large file that is sent from a remote host.
Парень, ты плох в чтении мыслей. Boy, are you lousy at reading minds.
Может показаться, что такое поведение проявляется нерегулярно, однако при более тщательном анализе обстоятельств можно обнаружить, что оно возникает в определенных условиях, например, при чтении клиентом большого файла, отправленного с удаленного хоста. The behavior may seem intermittent, but when you examine the circumstances more closely you may find that the behavior can be reproduced, for example, by having a client read a large file that is sent from a remote host.
Общие соображения по Части второй, принятой в первом чтении General considerations relating to Part Two as adopted on first reading
Основываясь на моем собственном опыте, а также на чтении и просмотре бесчисленных интервью с Путиным, я могу сказать, что никто не сделает эту работу с ним намного лучше, чем российские избиратели во время «Прямой линии». Based on that experience, and on having read and watched countless interviews with him, I rather think no one can do much better with Putin than Russian voters at his annual call-in show.
Закон, защищающий от мошенников, одобрен облдумой в окончательном чтении. The law protecting against swindlers was approved by the regional Duma in its final reading.
Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении. The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
Обработка NoSuchAlgorithmException на старых устройствах Android при чтении responseCode на HttpURLConnection. Handle NoSuchAlgorithmException on older Android devices when reading the responseCode on a HttpURLConnection
Иногда может потребоваться скрыть панель задач, например, при просмотре фильма или чтении. You might want to hide the taskbar sometimes, like when you’re watching a movie or doing some reading.
Подробнее о чтении текста можно узнать в разделе Глава 4. Чтение текста. For more info on reading text, see Chapter 4: Reading text.
Все ли книги равны, когда речь идет о чтении вслух маленьким детям? Are all books created equal when it comes to early shared-book reading?
Что бы назначить награду, департамент настоял на чтении всех аспектов в деле. In order to process a reward, check exchange management insisted on reading all the statements in the case.
При чтении границы, поддерживающей пейджинацию по положению курсора, вы получите следующий отклик JSON: When reading an edge that supports cursor pagination, you will see the following JSON response:
Аналогичные положения содержатся и в новом Уголовном кодексе, принятом парламентом во втором чтении. The New Penal Code, enacted by the Parliament at second reading, contains similar provisions.
В конце 2000 г. Государственная Дума приняла в первом чтении законопроект о создании системы административных судов. At the end of 2000, the State Duma adopted the first reading of a bill to establish administrative courts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.