Sentence examples of "чувствительный удар" in Russian

<>
Однако по репутации проводимого опроса был нанесен чувствительный удар, когда месяц назад представленные результаты не совпали с данными других групп, а также с окончательными итогами голосования. But the poll took a hit after the first round of the election last month when it reported results at odds with those of other surveys as well as the final vote tally.
После того как Россия аннексировала Крым в марте 2014-го года, введенные Соединенными Штатами и Евросоюзом санкции нанесли Москве чувствительный удар — были ужесточены ограничения в отношении главных российских государственных банков и корпораций, а также составлены черные списки, куда вошли десятки российских чиновников, менеджеров нефтяной и газовой индустрии, а также энергетических компаний. Since Russia’s March 2014 annexation of Crimea, U.S. and EU sanctions leveled against Moscow have hit hard, tightening restrictions on major Russian state banks and corporations, including blacklisting dozens of Russian officials, oil and gas industry executives and energy firms.
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
Он слишком чувствительный. He is too sensitive.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
Он очень чувствительный. He is very sensitive.
Какой превосходный удар! What a gorgeous bash!
Клитор - самый чувствительный орган женщины. The clitoris is the most sensitive organ of a woman.
Том получил сильный удар. Tom took a hard hit.
Ты такой чувствительный You are so sensitive
У меня сильный удар слева. I have a strong backhand.
Маржинальные торгуемые на бирже фонды (leveraged ETF, LETF) или просто маржинальные ETF, являются особым типом ETF, пытающимся получить результат, более чувствительный к изменению рынка, чем обычный немаржинальный ETF. Leveraged exchange-traded funds (LETFs), or simply leveraged ETFs, are a special type of ETF that attempt to achieve returns that are more sensitive to market movements than non-leveraged ETFs.
Это был для нас сильный удар. It was a great blow to us.
AUD и NZD показали худшие результаты ночью как неприятие риска попасть на рынок, в то время как JPY и чувствительный к нефти NOK и CAD только выиграли. AUD and NZD were the worst performing currencies overnight as risk aversion hit the market, while JPY and the oil-sensitive NOK and CAD gained.
Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента. He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
Однако это чувствительный вопрос в стране с богатыми научными традициями, в стране, которая рассчитывает на то, что образованные рабочие и передовые технологии помогут диверсифицировать ее замедляющуюся экономику и сократить зависимость от природных ресурсов. Still, the subject is sensitive in a country with deep scientific traditions now looking to educated workers and advanced technologies to help diversify its slumping economy from dependence on natural resources.
Он пережил удар молнией. He survived being struck by lightening.
Во второй книге своего двухтомника «Синатра: главный» (Sinatra: The Chairman) — подробной биографии Синатры, вышедшей в 2015 году в издательстве Doubleday, Джеймс Каплан (James Kaplan) подтверждает, что значительную часть своей карьеры ранимый, чувствительный Синатра водил дружбу и с удовольствием общался с представителями мафиозных группировок. Как-никак, по его собственному утверждению, он зарабатывал на жизнь в кабаках и клубах. James Kaplan confirms in Sinatra: The Chairman (Doubleday, 2015), the second volume of his two-part, in-depth Sinatra biography, that the hurt, vulnerable, sensitive Sinatra did cultivate and enjoy friendships with mobsters for much of his career; after all, as he himself pointed out, he earned his livelihood in saloons and clubs.
Империя нанесла ответный удар. The empire strikes back.
Число обращений за пособиями по безработице выросло уже до 400 тысяч, а цены на сырье – чувствительный барометр деловой активности – снижаются. Jobless claims are inching toward 400,000, and the price of commodities, the sensitive barometer of business activity, are weakening.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.