<>
no matches found
Юрист воззвал к чувству справедливости присяжных. The lawyer appealed to the jury's sense of justice.
Такой подход будет соответствовать нашему природному чувству справедливости, а значит, он с большей вероятностью будет устойчивым. This would accord with our natural sense of justice, and thus be likely to endure.
Этот закон был дискриминационным в отношении католиков и евреев, и Трумэн даже хотел воспользоваться своим правом вето, потому что закон не соответствовал «американскому чувству справедливости». The law discriminated against Jewish and Catholic refugees, and Truman was tempted to veto it because it was “wholly inconsistent with the American sense of justice.”
Она задевает моё чувство справедливости. She has offended my sense of justice.
Они проявляют чувство справедливости, обижаясь на других, тех, кто не платит услугой за услугу. They display a sense of justice, resenting others who do not reciprocate a favor.
Реакции людей на эти события зависят от их эмоционального состояния, а также их чувства справедливости. People's reactions to these events depend on their emotions and their sense of justice.
В то время как верховенство необязательно удовлетворяет чувство справедливости каждого, оно действительно останавливает цикл насильственного возмездия. While the rule of law does not necessarily satisfy everyone's sense of justice, it does stop the cycle of violent retribution.
Но именно эта специфика и заставила нас занимать позицию, базирующуюся на принципах объективности, беспристрастности, на чувстве справедливости, сбалансированности, честности, а также, что самое главное, на стремлении к формированию консенсуса для сохранения и укрепления единства Совета. But it is that very specificity which has led us to take a stand based on principles, objectivity, impartiality, sense of justice, even-handedness, fair play and, above all, consensus-building to preserve and strengthen the unity of the Council.
Какое такое чувство справедливости дает Саудовской Аравии право на силовые действия в Бахрейне, на убийство мирных шиитских манифестантов и на лишение их основных прав человека, когда в то же время она объявляет вне закона Иран, идущий на выручку угнетенным шиитам? What sense of justice could allow Saudi Arabia to enter into Bahrain with force, to kill peaceful Shia protestors and rob them of their basic human rights, but outlaw Iran coming to the defense of oppressed Shia?
Кроме того, в программе углубленного цикла рассматриваются " чувство справедливости и достоинства человеческой личности, уважение физической неприкосновенности, Декларация прав человека и гражданина, социальная защита и солидарность, чувство личной и коллективной ответственности перед лицом проблем, связанных с правами человека и посягательствами на них (в частности, насилием и дискриминацией) ". Subsequent years are intended to impart “a sense of justice, the dignity of the human person, respect for physical integrity, the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, social welfare and solidarity, a sense of personal and collective responsibility vis-à-vis problems relating to human rights and attacks on them (in particular, violence and discrimination)”.
Мы подошли очень близко к человеческому чувству справедливости. So we're getting very close to the human sense of fairness.
Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости. Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
Чувству неудовлетворенности, связанному с этим отчетом, способствует то, что мы уже знаем, что Федеральный Резервный Банк, по-видимому, твердо намерен продолжать сужение количественного смягчения, Европейский Центральный Банк бросил все силы на кредитно-денежную политику днем ранее, и также началось более теплое время года в Северной Америке, это период, когда многие трейдеры добровольно уходят в отпуск. Factoring into the malaise for this NFP is that we already know the Federal Reserve appears bent on continuing to taper Quantitative Easing, the European Central Bank threw everything but the kitchen sink in to their monetary policy the day previous, and we are well into the warmer months in North America, a time when many traders take a self-imposed sabbatical.
Нет в жизни справедливости. Life's not fair.
«Он апеллирует к их чувству гордости, — объясняет Познер. “He plays to their sense of pride,” says Pozner.
Изменение Закона о регулировании трудовых отношений таким образом, чтобы позволить работникам, сталкивающимся с дискриминацией за участие в организации профсоюзов, искать справедливости в гражданских судах - и получать компенсацию ущерба и штрафные выплаты - разумная и необходимая инициатива. Amending the National Labor Relations Act to allow workers who face discrimination for engaging in union organizing to sue for justice in the civil courts - and to collect compensatory and punitive damages - is a sound and necessary initiative.
Иногда происходит так, что большие группы людей и даже целые общества не выдерживают и поддаются чувству коллективной ярости. It sometimes happens that large groups of people, even entire societies, succumb to the draw of shared fury.
После неудачной попытки переворота в июле 2016 года турецкая Партия справедливости и развития (ПСР) провела чистки в рядах оппозиции, выступавшей против вмешательства в Сирии. Затем Анкара попыталась заручиться согласием Москвы на проведение операции «Щит Евфрата». After the failed July 2016 coup, after which the Justice and Development Party (AKP) purged the internal opposition to it intervening in Syria, Ankara took steps to secure Russian acquiescence for what would later be dubbed operation Euphrates Shield.
Она позволяет перебросить ресурсы с оборонных программ и соответствует сомнениям и чувству усталости, охватившим страну, многие в которой сейчас совсем не уверены, что нам следует продолжать тратить сотни миллиардов долларов на поддержание исторической глобальной роли Америки. It allows for redeployment of resources away from weapons programs and toward domestic needs. It fits a national mood of exhaustion and ambivalence about the expenditure of hundreds of billions of dollars in military resources to maintain America’s historic global role.
Это вопрос национальной чести и исторической справедливости. They are a matter of national honor and historical justice.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how