Usage examples of "шаре" in Russian with translation to English

<>
Translations: all217 ball161 sphere4 bowl3 orb3 other translations46
Что думаешь о воздушном шаре? What do you think about hot-air balloons?
Конечно, слабых в экономическом отношении мест на земном шаре вполне достаточно. Of course, weak points abound all over the globe.
Именно благодаря ему в 2011 году разразился скандал как побочный результат расследования должностных преступлений, связанных с дорожно-строительными контрактами в Квебеке, на которое премьер-министр того времени от либералов, Жан Шаре, согласился очень неохотно. It was through him that the scandal broke in 2011, in an in-depth investigation into corruption related to road construction contracts in Quebec, to which the liberal Prime Minister at the time, Jean Charest, had consented only reluctantly.
Я узнал много вещей о воздухоплавании. Особенно, по окончании кругосветного полета на воздушном шаре, который я совершил с Брайаном Джонсом. Well, I learned a lot of things about ballooning, especially at the end of these balloon flights around the world I did with Brian Jones.
Я хотел сделать это на воздушном шаре. Yeah, I was thinking of doing it in a hot-air balloon.
После победы во Второй мировой войне США сразу же и бесспорно возобладали на земном шаре. After prevailing in World War II, the US immediately and undeniably dominated the globe.
Он даже пытался летать на воздушном шаре. He even tried to commute in a hot-air balloon.
Однако даже если завтра торговля оружием прекратится, на всем земном шаре по-прежнему будет находиться в обращении, зачастую незаконно, несметное количество оружия. Yet even if the arms trade came to an end tomorrow, there would still be countless millions of weapons, many illicitly held, in circulation around the globe.
Я никогда не летала на воздушном шаре. I never got to ride in a hot-air balloon.
До настоящего времени НАТО позволяет своим членам «жить на халяву»: присоединяйся и получай страховку от единственной на земном шаре сверхдержавы; при этом отдавать взамен не надо ничего. Until now NATO has provided the ultimate free ride: join and receive an insurance policy from the globe's sole superpower, without having to do much in return.
Вы когда-либо летали на воздушном шаре? Have you ever ridden in a hot air balloon?
Этот термин обозначал трансатлантический мир, который появился на пепелище двух мировых войн двадцатого века, пересмотрел международный порядок во время сорокалетней холодной войны и доминировал на всем земном шаре – до нынешнего момента. That term described a transatlantic world that emerged from the twentieth century’s two world wars, redefined the international order during the four-decade Cold War, and dominated the globe – until now.
Что насчет полета на воздушном шаре над озером? What about a hot-air balloon ride over the lake?
Средства информации, работающие в режиме реального времени, и коммуникационная технология сделали практически невозможным сокрытие нарушений в области прав человека на земном шаре, а также укрепили возможности вмешательства в случае совершения таких действий. The real-time media and communication technology has made it almost impossible to hide the human rights violations occurring around the globe and has also enhanced the possibilities for interference when such acts take place.
Мне плевать, даже если вы на воздушном шаре полетите. I don't care if you're taking a hot-air balloon.
В некотором идеологическом представлении Израиль считается не политической единицей, восприимчивой к широко распространенным видам критики и осуждения, но почти аллегорической силой – символическим центром и источником всех зол и проблем на земном шаре. In a certain ideological mind-set, Israel is perceived not as a political entity, susceptible to prevailing standards of judgment, but as an almost allegorical force, the symbolic center and source of the globe's evils and ailments.
Потому что на воздушном шаре, как и в жизни, мы очень хорошо движемся в непредвиденных направлениях. Because in the balloon, like in life, we go very well in unforeseen directions.
В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe.
Но на самом деле я был вынужден облететь Землю на воздушном шаре, чтобы получить приглашение выступить на эту тему. But actually I had to go around the world in a balloon to be invited to talk about it.
Он - главный оператор связи с Баумгартнером, и именно его голос скайдайвер будет слышать, поднимаясь в небо на воздушном шаре. He’s the Stratos Capcom, or capsule communicator, and he’ll be the voice Baumgartner hears as he makes his balloon ascent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!