Exemples d'utilisation de "шашлык из говядины" en russe

<>
Мы сидели за столом с веселым хозяином Юмбером в маленьком кирпичном домике, перед гостями шашлык из свинины и вино, которое Юмбер сделал всего в нескольких метрах от нас. We sat in a little brick farmhouse at the table of a magnificently jolly host named Jumber, who served barbecued pork and wine he had made just a few yards away.
медальон из говядины beef medallion
Я могу предложить Вам стейк из говядины, свиную отбивную, куриную грудку или филе трески с … I can offer you a beef steak, a pork chop, chicken breast or codfish fillet with …
Эскалоп из говядины и спагетти, пожалуйста. A veal escalope with spaghetti, please.
И стейк из говядины звучит неплохо. And, uh, flank steak sounds great.
Стейк из говядины требует моего внимания. I have a prime rib that requires my attention.
Тебе нравится рагу из говядины? Do you like beef stew?
Недавний скандал, связанный с обнаружением конины в большом количестве бургеров якобы из говядины, продававшихся в британских супермаркетах, как раз относится к рассматриваемому вопросу. A recent scandal when horsemeat was discovered in many “beef” burgers sold in UK supermarkets is case in point.
Несмотря на то, что на некоторых крупных рынках большинство экспортной промышленной продукции из многих НРС не облагаются пошлинами, в некоторых основных секторах, таких, как текстиль, готовая одежда и обувь, сахар и сахарная продукция, говядина и продукты из говядины, различные фрукты и продукция из фруктов, установлены максимальные тарифы. Although most industrial exports from many LDCs are duty free in some of the major markets, some major sectors, such as textiles, clothing and footwear, sugar and sugar products, beef and beef products, various fruits and fruit products, face tariff peaks.
Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей. As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
Я не только поел плов, но также съел шашлык. Not only did I eat pilaf, but I also ate kebabs.
Взамен поставщики наладили поставки говядины из Аргентины, Уругвая и Новой Зеландии. Instead, suppliers established supplies of beef from Argentina, Uruguay, and New Zealand.
шашлык shashlik (skewered meat)
Там предлагают большой выбор блюд из баранины и говядины, супы и десерты, приготовленные на кокосовом молоке, традиционную еврейскую пасту хумус, разнообразные соусы, шарики из молотого нута - фалалель, фрукты и овощи. There is a wide selection of dishes from lamb and beef, soups and desserts cooked using coconut milk, traditional Jewish hummus paste, various sauces, falafel (balls made of ground chickpeas), fruits and vegetables.
Бараний шашлык и большую шаверму с острым соусом. Lamb shish and large doner, extra chilli.
Например, когда в начале 2014 года Россельхознадзор запретил ввоз австралийской говядины, а годом раньше - американского и канадского мяса. For example, at the beginning of 2014, Rosselkhoznadzor banned the import of Australian beef, and, the year before that, American and Canadian meat.
Так, это мой шашлык! So, it's my shish kebab!
В течение нескольких недель администрация Трампа хвасталась ранними победами в переговорах с Китаем, включая расширенный доступ для американской говядины и финансовых услуг, а также помощь в попытках обуздать Северную Корею. Within weeks, the Trump administration was touting early wins in talks with China, including more access for U.S. beef and financial services as well as help in trying to rein in North Korea.
Доктора, кандидаты, шашлык - все настоящее. All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik.
Сельское хозяйство также не очень хочет вступления в ВТО, так как в этой организации действует правило, ограничивающее государственную помощь фермерам. Кроме того, существуют опасения по поводу санитарных требований, касающихся импорта кур, свинины и говядины. Об этом 4 ноября сообщил по телефону адвокат по торговым вопросам из брюссельской фирмы Holman, Fenwick & Willan Константинос Адамантопулос, дававший российскому правительству рекомендации по вступлению. The agriculture industry isn’t fully behind accession either, because of a WTO rule that caps state aid to farmers and fears over sanitary requirements for importing chicken, pork and beef, Konstantinos Adamantopoulos, a trade lawyer at Holman, Fenwick & Willan in Brussels who advised the Russian government on accession said by phone on Nov. 4.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !