Sentence examples of "шестнадцатая нота" in Russian

<>
Пальмира: Дерзкая нота Путина Putin Strikes a Defiant Note in Palmyra
Сегодня у меня шестнадцатая годовщина свадьбы, сержант, понимаете? My 16th wedding anniversary, Sarge, okay?
Когда прозвучала последняя нота, Бензема повернул голову и плюнул — жест, который вызвал возмущение французских СМИ. When the last note sounded, Benzema turned his head and spat — a gesture that set French social media alight.
В ходе этой Недели были проведены шестнадцатая сессия Рабочей группы (19-21 июня), Международный форум ЕЭК ООН по теме " Единый язык нормативного регулирования для глобальной торговли " (во второй половине дня 20 июня и в первой половине дня 21 июня), а также приуроченное к ней мероприятие- рабочее совещание, посвященное опыту использования схем управления качеством ИСО-9000 в странах Содружества Независимых Государств (СНГ) (22 июня). The Week included the Working Party's sixteenth session (19-21 June), the UNECE International Forum on Common Regulatory Language for Global Trade (in the afternoon of 20 June and the morning of 21 June), and as a side event, a workshop on the experience of ISO-9000 quality management schemes in the Commonwealth of Independent States (CIS) countries (22 June).
Еще даже до того, как на этих "просветительных" концертах прозвучала первая нота, большая часть развитого мира уже верит в то, что глобальное потепление является самой большой проблемой на планете. Even before a single note has been played in the "awareness-raising" concerts, much of the developed world believes that global warming is the planet's biggest problem.
Особое внимание на Ярмарке было уделено опыту, накопленному на местах специалистами, которые в рамках партнерств занимаются вопросами, связанными с текущим циклом осуществления (шестнадцатая сессия и семнадцатая сессия Комиссии), а также максимальному раскрытию возможностей для поиска новых решений, эффективных стратегий и открывающихся путей для осуществления целей и обязательств в области устойчивого развития. It highlighted on the ground experiences from partnerships practitioners working on issues related to the Commission's current implementation cycle (sixteenth and seventeenth sessions) as well as maximized opportunities to identify innovative solutions, effective strategies and emerging possibilities in implementing sustainable development goals and commitments.
И простите меня, еще одна нота, взятая этим японским контральто и моя голова лопнула бы. Forgive me, but if the Japanese contralto had sang one more high note, my head would have shattered.
С 3 по 9 января 2005 года по всей Индии была проведена шестнадцатая неделя безопасности дорожного движения под девизом «Безопасность на дорогах — безаварийная езда», который является также девизом, который Всемирная организация здравоохранения выбрала для 2004 года, объявленного ею Годом безопасности дорожного движения. The sixteenth Road Safety Week was observed throughout India from 3 to 9 January 2005, with the theme “Road Safety Is No Accident”, which is also the theme chosen by the World Health Organization in declaring 2004 as Road Safety Year.
Каждая нота - это крепкий напиток, ликёр или сироп. Each note triggers a spirit, liqueur or flavor.
В 2009 году состоятся два важных мероприятия, имеющих непосредственное отношение к сотрудничеству по линии Юг-Юг: шестнадцатая сессия Комитета высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг и Конференция Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг по случаю тридцатой годовщины принятия Буэнос-Айресского плана действий по развитию и осуществлению технического сотрудничества между развивающимися странами. Two important events relating to South-South cooperation would take place in 2009: the sixteenth session of the High-level Committee on South-South Cooperation and the United Nations Conference on South-South Cooperation to mark the thirtieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries.
И эта нота, он говорит, что она фальшивая, но это не так. And that note that he says is out of tune, it's not.
Я - восьмая нота, убирающая Купол? I'm the eighth note to bring the dome down?
Голубая Нота - 7 к одному. Blue Note is 7 to 1.
Сначала нельзя понять, то ли это просто фальшивая нота, звук падающих вещей, который продолжают недолго катиться, пока не остановятся, то ли это настоящий провал, диссонирующий сбой, предвестник реального кризиса. One never knows, at first, whether it is just a false note, the sound of things falling and continuing to roll briefly before finally coming to a stop, or a real clunker, a more jarring interruption, the herald of a real crisis.
Нота начинается со слов: “Я буду с вами, в любом случае.” The note begins, “I will be with you, whatever.”
Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков: в то время как риск глобализации был в том, что она предполагала новую взаимозависимость, а недостатки экономической политики в США и Европе могли подорвать экономики развивающихся стран, более успешные развивающиеся страны смогли справиться с глобализацией в достаточной степени для поддержания роста в условиях неудач на Западе. Perhaps the most optimistic note came from the emerging markets: while the risk of globalization was that it implied a new interdependence, so that flawed economic policies in the US and Europe could torpedo developing countries’ economies, the more successful emerging markets have managed globalization well enough to sustain growth in the face of failures in the West.
То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота. So what youв ™re smelling now is the top note.
Нам нужно понять, что мы не можем прослушать симфонию длительностью в 5 миллиардов лет, а потом вернуться в наши дни и сказать: "Стоп! Мы хотим чтобы завтрашняя нота была такой же, как сегодняшняя". And what we're learning now is that you can't listen to a five-billion-year long symphony, get to today and say, "Stop! We want tomorrow's note to be the same as it was today."
Однако ясно, что если внутри одной из колонок имеется отклонение, то одна нота диссонирует. But you can also understand that if you have a disease within one of these columns, the note is going to be off.
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца. And then will come what they call the heart, the lush heart note.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.