Ejemplos del uso de "широкополосной" en ruso

<>
«У России огромный потенциал в области широкополосной мобильной связи, - говорит Пушкарич. “Russia has a lot of potential when it comes to mobile broadband,” Puskaric said.
Я послал много сообщений на широкополосной частоте. I've made numerous halls on wideband subspace.
Обеспечение на Филиппинах услуг в области широкополосной глобальной мобильной персональной спутниковой связи (ГМПСС). Establishment of broadband global mobile personal communications by satellite services in the Philippines.
Одной из инициатив Регионального бюро ЮНЕСКО по науке и культуре в Европе является организация курсов повышения квалификации в области применения возобновляемых источников энергии для стран Восточной и Юго-Восточной Европы, арабских государств и Китая на основе использования широкополосной связи. An initiative by the UNESCO Regional Bureau for Science and Culture in Europe was aimed at introducing advanced courses in renewable energy to the Eastern and South-Eastern European countries, the Arab States and China, through the use of a wideband telecommunications infrastructure.
доля домашних хозяйств, имеющих собственный персональный компьютер (ПК)/доступ к Интернету и широкополосной сети; Proportion of home personal computer (PC) ownership/Internet and broadband access;
В целях сокращения разрыва между крупными городами и удаленными районами развивается инфраструктура широкополосной связи. Broadband communications infrastructure is being developed to reduce the gap between the larger towns and remote areas.
В течение нескольких лет подавляющее большинство стран мира будет иметь доступ к беспроводной широкополосной связи. Within a few years, the vast majority of the world will have access to wireless broadband.
Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима. This "Broadband Commission" met under the Chairmanship of Rwanda's President Paul Kagame and the Mexican communications mogul Carlos Slim.
Европа значительно отстает по сравнению с многими азиатскими странами в ее усилиях по расширению охвата широкополосной связи. Europe greatly lags many Asian countries in its efforts to expand the reach of broadband.
Спутники Inmarsat-4 призваны обеспечивать работу широкополосной сети пакетной передачи данных (BGAN), которая начала действовать в 2004 году. The Inmarsat-4 satellites support the Broadband Global Area Network (BGAN) communications system, which began operation in 2004.
Доступ к широкополосной связи быстро становится необходимостью, и его уже нельзя рассматривать как " предмет роскоши " при подключении к Интернету. Access to broadband is fast becoming essential, and should no longer be regarded as a “luxury option” for Internet connection.
Научно-промышленная исследовательская организация Содружества (CSIRO) опробовала некоторые новые виды применения телемедицины с использованием широкополосной связи (например, межконтинентальная демонстрация операций в учебных целях). The Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) had been conducting trials of some innovative broadband telemedicine (for example, the demonstration of intercontinental surgical training).
Один из них – Комиссия по широкополосной связи (Broadband Commission), которая выступает за использование широкополосных сетей в качестве ключевой инфраструктуры в двадцать первом веке. One is the Broadband Commission, which advocates for broadband as a key infrastructure of the twenty-first century.
Возможности этой широкополосной многофункциональной платформы позволяют подавлять наземные радиолокационные станции, бортовые радиолокационные комплексы (особенно с системами дальнего радиообнаружения и наведения AWACS) и низкоорбитальные спутники. As a broadband multifunctional jamming platform, Krasukha-4 could disrupt ground-based radars, airborne radars (especially AWACS systems) and low earth orbit satellites.
Поскольку в Африке существует дефицит стационарной телефонной инфраструктуры, широкополосный беспроводной доступ в краткосрочном плане представляется одним из разумных вариантов расширения широкополосной сети в развивающихся странах. Since Africa is lacking fixed-line infrastructure, broadband wireless access seems to be a feasible short-term solution to spreading broadband in developing nations.
Одним из препятствий для расширения сети широкополосной связи в развивающихся странах является отсутствие необходимой базовой проводной инфраструктуры, например медных телефонных линий и коаксиальных телевизионных кабельных систем. One barrier to the growth of broadband in developing nations is the lack of the necessary underlying wired infrastructure, such as copper telephone lines and coaxial television cable.
Однако с учетом развития широкополосной связи использование CD-ROM становится все менее удобным и применяется только для передачи очень больших объемов данных или конфиденциальных сведений (например, микроданных). However, given the development of broadband communications, the use of CD Rom became less and less useful and only reserved for the transmission of very large data sets or confidential data (e.g. microdata)
Рассмотрите компьютерные операционные системы, коммерческое бухгалтерское программное обеспечение, базы данных, поисковые системы в сети Интернет, кремниевые микросхемы, услуги широкополосной сети, кабельное телевидение и телефонию с сотовой структурой. Consider computer operating systems, business accounting software, databases, Internet search engines, silicone chips, broadband services, cable, and cellular telephony.
Если в вашем компьютере нет SIM-карты, к сотовой сети можно подключиться через внешнее устройство передачи данных (также известное как модем сотовой связи или устройство мобильной широкополосной связи). If your PC doesn’t have a SIM card, you can still connect to a cellular network by plugging in an external cellular device (also called a cellular modem or mobile broadband device).
В регионе будет введен в эксплуатацию целый ряд спутниковых систем, особенно систем, исполь-зующих технологию протокола Интернет, а также систем широкополосной передачи для Интернет и систем цифрового телерадиовещания. The region was to witness the implementation of a host of new satellite systems, especially systems using Internet protocol technology, but also broadband Internet and the digital broadcasting satellite systems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.