Usage examples of "шоками" in Russian with translation to English

<>
Translations: all389 shock389
Бедные домохозяйства получают возможность лучше справляться с негативными шоками – неурожаем, болезнями или природными катастрофами. Poor households can better cope with adverse shocks like crop failure, illness, or natural disaster.
Экономисты называют такие события «шоками» как раз потому, что они происходят неожиданно и могут иметь далекоидущие последствия. Economists call such events “shocks” precisely because they come unexpectedly and can have far-reaching consequences.
Отсутствие инвестиций в сельское хозяйство, которое кормит местные общины, делает эти страны уязвимыми перед международными ценовыми шоками, а также волатильностью обменного курса. A lack of investment in agriculture that feeds local communities makes these countries vulnerable to international price shocks, as well as to exchange-rate volatility.
Тем не менее, наиболее длительная остановка в облигационном финансировании, вызванная этими шоками, длилась всего шесть месяцев (это произошло во второй половине 2015 года). Yet the longest interruption in bond financing brought about by these shocks – which took place during the second half of 2015 – lasted just six months.
Еще одна более правдоподобная теория сводится к тому, что на протяжении последних пятнадцати лет Германия столкнулась с различными внешними вызовами или шоками, которые постоянно ударяли по стране. Another, more plausible theory is that over the past fifteen years there have been various external challenges or shocks that have hit the country simultaneously.
То, как Британия восстановила ощущение спокойствия в обстановке полной неопределённости по поводу экономического и политического будущего страны, является примером использования властями правильных подходов для работы с шоками и сюрпризами. Britain’s ability to restore a sense of calm amid far-reaching uncertainty about its economic and financial future shows how, with the right approach, political actors can manage shocks and surprises.
Они показывают порчу внутренних деревянных объектов, вызванную шоками влажности, и порчу деревянных структур в результате роста грибков, а также порчу, обусловленную содержанием влаги в древесине хвойных пород, песчанике и кирпиче. They comprise decay of indoor wooden objects due to humidity shocks and outdoor wooden structures by fungal growth, and to moisture content of spruce wood, sandstone and brick.
Было бы непрактичным и социально нежелательным зависеть от подвижности труда для того, чтобы помочь преодолеть временные шоки, а независимая денежная политика может сделать немного для того, чтобы справиться с постоянными шоками, которые может улучшить подвижность труда. It would be impractical and socially undesirable to depend on labor mobility to help overcome temporary shocks, and an independent monetary policy can do little to address the permanent shocks that labor mobility can ameliorate.
Начиная с конца 1980-х и в последующие годы, низкий уровень инфляция объяснялся в основном позитивными шоками на стороне рыночного предложения, например, увеличением численности рабочей силы из-за «бэби-бумеров», а также интеграцией многих развивающихся стан в мировую торговую систему. From the late 1980s onward, low inflation was largely due to positive supply-side shocks – such as the Baby Boomer-fueled expansion of the labor force and the integration of many emerging countries into the global trading system.
Я собираюсь спровоцировать инсулиновый шок. 'Cause I'm about to put myself into insulin shock.
Нефтяной шок, которого не было The Oil Shock that Never Was
Это - системный риск, системный шок. This is a systemic risk, systemic shock.
Поэтому нужно ожидать значительного шока. So expect big shocks.
Потенциальных источников такого шока множество. The potential sources of such a shock are legion.
Что-то вроде культурного шока. Bit of a culture shock.
Пять шоков, что испытала Германия Germany’s Five Shocks
Возможно, Трамп является таким шоком. Perhaps Trump is that shock.
Она могла войти в септический шок. She could go into septic shock.
Это был для меня настоящий шок. It was a great shock to me.
Ты впала в шок, надышавшись газом. You went into shock after inhaling all that gas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!