Sentence examples of "щедрый" in Russian

<>
Я даже сделаю щедрый вклад. I'll even make a generous contribution.
В начале 2011 года президенту, не находившему в своих рождественских чулках никаких подарков, кроме кусочков угля, история внезапно преподнесла щедрый дар в виде «арабской весны». In early 2011, a president who had gotten nothing but lumps of coal in his Christmas stockings finally received a lavish gift from history in the form of the Arab Spring.
Самый щедрый в России миллиардер — это Роман Абрамович. Russia’s most munificent billionaire is Roman Abramovich.
Я преподнёс тебе очень щедрый дар. I gave you a very generous gift.
Буш недавно подписал щедрый законопроект на развитие инфраструктуры, в который, помимо всего прочего, включались выплаты политическим сторонникам, а именно деньги на строительство снискавшего дурную славу моста в никуда на Аляске. He recently signed a lavish infrastructure bill that included, among other payoffs to political supporters, an infamous bridge to nowhere in Alaska.
Я собираюсь сделать очень щедрый подарок жителям Италии. I'm planning to make a very generous donation To the people of Italy.
Я выражаю Вам огромную благодарность за этот щедрый подарок. I'd like to express our sincere gratitude for your most generous gift.
Он добрый, щедрый и, очевидно, души в тебе не чает. He's kind and he's generous and he obviously thinks you hung the moon.
Датская шоколадная компания Anthon Berg открыла в Копенгагене так называемый "щедрый магазин". The Danish chocolate company Anthon Berg opened a so-called "generous store" in Copenhagen.
Но будем надеяться, что тот потенциальный щедрый спонсор окажется не фирмой, а частным лицом. Let’s just hope that the generous donor who eventually comes forward is an individual, rather than a corporation.
Президент Обама предложил очень щедрый бюджет для Пентагона — 600 миллиардов долларов, что даже чересчур. President Barack Obama’s new budget is very generous to the Pentagon – at $600 billion, overly so.
Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему. He was creative, generous, funny, loving and talented, and I will miss him dearly.
Мегги, Уэйн и я много думали о том, что произошло, и мы были бы рады принять тот щедрый подарок. Maggie, Wayne and I have been thinking about it, and we would love to take you up on your generous offer.
Несмотря на щедрый отклик доноров, в рамках программы распределения помощи в форме продовольствия не удалось добиться поддержания удовлетворительного уровня питания. Despite the generous donor response, relief food distributions have not been able to maintain a satisfactory nutritional level.
Землетрясение в отдаленной части Пакистана, от которого погибли 80 000 человек, было относительно слабо освещено телевидением и поэтому получило менее щедрый отклик. An earthquake in a remote part of Pakistan that killed 80,000 people received relatively little television coverage, and a much less generous response.
Мы выражаем также признательность странам-донорам, учреждениям Организации Объединенных Наций, неправительственным и другим организациям за их щедрый вклад, который содействует облегчению страданий палестинского народа. We also commend donor countries, United Nations agencies, non-governmental organizations and other bodies for their generous contributions which help ease the suffering of the Palestinian people.
Поэтому я призываю доноров внести щедрый вклад в осуществление операции по обеспечению продовольствием беженцев в Сахаре, с тем чтобы избежать срывов в доставке продовольствия. Therefore, I call upon donors to contribute generously to the Saharan refugee feeding operation in order to prevent interruptions in food distribution.
Гонорар, который ты мне платишь щедрый, но может ты не будешь звонить каждый раз, как твой муж едет в командировку в маленький городок в Огайо. The retainer you're paying me is generous, but maybe don't call me up every time your husband takes a business trip to some tiny little town in Ohio.
Эти теплые отношения создали "моральную угрозу" в Пакистане, поскольку щедрый поток помощи США изолировал правительство и вооруженные силы от любого ощущения безотлагательной необходимости экономической реформы: This cozy relationship created a "moral hazard" in Pakistan, as the generous flow of US aid insulated the government and military from any sense of urgency about economic reform:
Я выражаю также мою признательность всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям и двусторонним и многосторонним донорам за их щедрый вклад в укрепление мира в этой стране. My appreciation also goes to all United Nations personnel, non-governmental organizations and bilateral and multilateral donors for their generous contributions to the cause of peace in that country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.