Sentence examples of "экзистенциальной" in Russian

<>
Translations: all161 existential161
Россия больше не представляет экзистенциальной угрозы. The Russians are no longer an existential threat.
У этой экзистенциальной проблемы нет простого решения. There is no simple solution to this existential problem.
Но вряд ли это является экзистенциальной угрозой. But it is hardly an existential threat.
Миграционный кризис стал экзистенциальной угрозой для ЕС. The migration crisis poses an existential threat to the EU.
Теперь самое время перейти к экзистенциальной сущности вопроса? So now we get to the existential reality of the story, right?
Для России угроза, созданная протестующими украинцами, была экзистенциальной. For Russia, the threat posed by the Ukrainian protesters was existential.
Но пока что эта угроза не является экзистенциальной. But, as of now, that threat is not existential.
Единственной по-настоящему экзистенциальной угрозой для Соединенных Штатов является ядерная война. The only truly existential threat to the United States today is that of nuclear war.
Это станет вехой, знаменующей начало конца эпохи экзистенциальной опасности для человечества. It will be a milestone marking the beginning of the end of an age of existential peril for humanity.
Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы. Israel's nuclear deterrence is its ultimate defense against an existential threat.
Для мира судьба Пакистана является насущной необходимостью, может быть даже экзистенциальной проблемой. For the world, Pakistan's fate is an urgent, perhaps even an existential, question.
скорее именно нейтрализация этой экзистенциальной угрозы подготовит почву к созданию палестинского государства. rather, it is the neutralization of that existential threat that would pave the way to the creation of a Palestinian state.
Они считают Иран - и, таким образом, близость Малики к нему - экзистенциальной угрозой. They regard Iran - and thus Maliki's closeness to it - as an existential threat.
Можем ли мы вынести какие-то уроки из предыдущих периодов экзистенциальной неуверенности? Can we draw some lessons from those earlier periods of existential self-doubt?
Почему же данная стратегия не рассматривается в качестве варианта преодоления экзистенциальной угрозы Брексита? So why is this strategy not being considered to counter the existential threat of Brexit?
Расследование, касающееся государственной финансовой помощи, продолжается, однако оно не является экзистенциальной угрозой расширению атомной станции. The state aid inquiry continues, but it's not an existential threat to the nuclear plant expansion.
Фундаментальная проблема заключается в экзистенциальной борьбе между совершенно недееспособными государствами и откровенно дикими формами теократического фанатизма. The fundamental problem consists in an existential struggle between utterly dysfunctional states and an obscenely savage brand of theocratic fanaticism.
Взять хотя бы наиболее масштабную проблему, с которой мы столкнулись, и которая заслуживает права называться экзистенциальной: Consider, for example, the biggest challenge facing us, which deserves to be called existential:
Однако для украинцев продолжающаяся военная интервенция России является экзистенциальной угрозой, поэтому они просят оказать им помощь. But for the Ukrainians, Russia's continued military intervention in their country is an existential issue, and they are pleading for more help.
Но НАТО действительно может и реально создает угрозу важным российским интересам, хотя она и не является экзистенциальной. But NATO can and does menace important Russian interests without posing an existential threat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.