Sentence examples of "экологически" in Russian with translation "environmental"

<>
Доступ к экологически безопасным технологиям крайне важен для успешного внедрения систем рационального природопользования. Access to environmentally sound technologies was essential for the successful implementation of environmental management systems.
Австрия считает комбинированные перевозки очень важным делом, в частности для стимулирования развития экологически чистого транспорта. Austria: Considers combined transport very important, in particular as a way of promoting environmental-friendly transport.
предоставление экспертных консультативных услуг правительствам по вопросам, касающимся систем рационального природопользования и передачи экологически безопасных технологий; и Providing expert advice to Governments on matters relating to environmental management systems and transfer of environmentally sound technologies; and
совершенствования и налаживания экологически безопасного производства как средства защиты здоровья трудящихся и общества, а также охраны окружающей среды; Improve and clean up production, as a means of promoting worker and public-health as well as environmental protection;
Внедрение системы рационального природопользования помогает обеспечить уверенность в том, что функционирование объекта по рекуперации металлов будет экологически безопасным. Implementing an environmental management system can help provide assurances that a metals recovery facility will be operated in an environmentally sound manner.
В настоящее время ЮНФПА поддерживает диалог с партнерами из системы Организации Объединенных Наций и разрабатывает стратегию экологически безопасной деятельности. Discussions with United Nations partners are ongoing, and UNFPA is developing an environmental management strategy.
Но в конечном счете, экологически чистая энергия будет единственным способом обеспечить экономический рост, не нанося непоправимого вреда окружающей среде. But in the long run, clean energy will be the only way to bring economic growth without doing irreparable environmental damage.
сотрудничество в рамках Глобальной инициативы в области экологии окружающей среды в деле поощрения методов и проектов экологически безопасного удаления отходов; Collaborate with the Global Environmental Sanitation Initiative (GESI) in promoting sanitary waste disposal methods and projects;
Политика поощрения экологически чистого производства и охраны окружающей среды включает улучшение обращения с промышленными отходами и развитие отрасли вторичной переработки. A policy for encouraging clean production and environmental conservation involved improvement of the handling of industrial waste and development of the recycling industry.
европейскую энергетическую независимость, которой помогли бы новая энергия и экологически чистые технологии, и укрепленную рыночную власть Европы на глобальных рынках. European energy independence, which would be helped by new energy and environmental technologies, and Europe's increased bargaining power in global markets.
Самой важной технологией для экологически безопасного использования угля является захват и геологическое хранение выбросов углекислого газа на работающих на угле электростанциях. The most important technology for the safe environmental use of coal is the capture and geological storage of carbon dioxide from coal-fired power plants.
оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в использовании экологически обоснованных технологий для решения экологических проблем городов и пресноводных бассейнов; Helping developing countries and countries with economies in transition to use environmentally sound technologies to address urban and freshwater basin environmental problems;
Кроме того, она будет поддерживать многостороннее и двустороннее сотрудничество в области охраны окружающей среды и экологически устойчивого использования энергетических и водных ресурсов. In addition, it will support multilateral and bilateral cooperation in environmental protection and environmentally sustainable management of energy and water resources.
Однако в настоящее время в результате блокады проведение совместных исследований последствий для окружающей среды и применение экологически чистых методов ведения работ являются невозможными; Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo;
В 2006 году масштабные оценки экологически неблагополучных районов и проблем безопасности были проведены в отношении стран субрегиона Восточной Европы- Беларуси, Молдовы и Украины. In 2006, major assessments of environmental hot spots and security issues were carried out for the Eastern European subregion countries of Belarus, Moldova and Ukraine.
увеличение инвестиций в поиск и разработку нефтегазовых месторождений, применение более экологически чистых технологий и принятие мер в целях ослабления экологических последствий развития энергетики; Enhancing investments in oil and gas exploration and production activities, using cleaner technologies, and adopting measures for reducing the sector's environmental impacts;
Некоторые государства-члены отметили, что частный сектор мог бы более эффективно содействовать осуществлению природоохранной политики путем поощрения применения чистых и экологически безопасных технологий. Several member States noted that the private sector could more effectively contribute to implementing environmental policies through promoting application of clean and environmentally friendly technologies.
Что касается защиты от экологически неблагоприятных факторов и вредного воздействия на рабочем месте, то в Словении принят ряд законов и директив в этой области. In connection with the protection of health from environmental hazards and injurious influences at the workplace, Slovenia has adopted numerous laws and regulations to regulate this area.
техническое сотрудничество в целях экологически устойчивого освоения водных ресурсов, включая, среди прочего, регулирование экологических рисков, уменьшение и контроль загрязнения, административно-правовые и экономические рычаги. Technical cooperation for environmentally sustainable water resources management including environmental risk management, pollution abatement and control and regulatory and economic instruments, amongst others.
Природный газ, являясь экономичной и экологически чистой топливной альтернативой в транспортном секторе, начинает получать коммерческое признание во все большем числе стран по всему миру. Natural gas, as an economic, environmental fuel alternative in the transport sector is beginning to achieve early commercial acceptance in a growing number of countries around the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.