Sentence examples of "экологического риска" in Russian

<>
Туристический сектор уязвим и с точки зрения социальной нагрузки и экологического риска, например причинения ущерба природным экосистемам. The tourism sector is also vulnerable to social stress and environmental risk, such as damage to natural eco-systems.
В оценке экологического риска, подготовленной министерством окружающей среды Канады, прекурсоры ПФОС определяются как вещества, содержащие перфтороктилсульфонильную группу (C8F17SO2, C8F17SO3 или C8F17SO2N) и подверженные преобразованию или распаду, продуктом которых является ПФОС. Environment Canada's ecological risk assessment defines PFOS precursors as substances containing the perfluorooctylsulfonyl (C8F17SO2, C8F17SO3,, or C8F17SO2N) moiety that have the potential to transform or degrade to PFOS.
Необходимость повышенного внимания к ПФОС вытекает из оценки экологического риска, подготовленной Британским агентством по охране окружающей среды и обсуждавшийся государствами- членами ЕС в рамках Положения о существующих веществах. An environmental risk assessment, prepared by the UK-Environment Agency, and discussed by the EU member states under the umbrella of the existing substances regulation shows that PFOS is of concern.
В оценке экологического риска, подготовленной министерством окружающей среды Канады, прекурсоры ПФОС определяются как вещества, содержащие перфтороктилсульфонильную группу (C8F17SO2, C8F17SO3 или C8F17SO2N) и подверженные преобразованию или распаду с образованием ПФОС (Canada, 2007). Environment Canada's ecological risk assessment defines PFOS precursors as substances containing the perfluorooctylsulfonyl (C8F17SO2, C8F17SO3, or C8F17SO2N) moiety that have the potential to transform or degrade to PFOS (Canada, 2007).
При планировании хода осуществления НПД должны систематически использоваться такие инструменты, как оценки экологического риска, особенно когда речь идет об использовании удобрений и очищенных сточных вод или о генетически измененных организмах. Environmental risks assessment, notably for fertilizer use, treated waste-water use or genetically modified organisms, are tools to be systematically utilized in charting the course of NAP implementation.
Высокая доля сердечно-сосудистых заболеваний и злокачественных опухолей в структуре причин смерти указывает на широкое распространение факторов поведенческого риска (курение, алкоголь, нездоровая диета, отсутствие физических упражнений), а также факторов экологического риска (загрязненный воздух, зараженные продукты питания и вода). The high share of cardiovascular and malignant diseases in the structure of death causes points to a widespread presence of behavioural risk factors (smoking, alcohol, unhealthy diet, lack of physical exercise) as well as environmental risk factors (polluted air, contaminated food and water).
В целях устранения разрыва между реальностью и ее восприятием, исполнители Программы ООН по окружающей среде (UNEP FI) и организация Global Footprint Network (GFN) вместе с некоторыми институциональными инвесторами, инвестиционными менеджерами и поставщиками информации запустили программу E-RISC, иными словами, исследование экологического риска в рамках суверенных кредитов. In order to address the gap between reality and perception, the United Nations Environment Program Finance Initiative (UNEP FI) and the Global Footprint Network (GFN), together with a number of institutional investors, investment managers, and information providers, have launched E-RISC, or Environmental Risk in Sovereign Credit analysis.
Проекты по развитию экологически опасных видов хозяйственной деятельности в составе раздела по ОВОС должны содержать оценку экологического риска и заявление об экологических последствиях (ЗЭП- документ, содержащий резюме по ОВОС), которое служит гарантией выполнения мер по обеспечению экологической безопасности этой деятельности на весь прогнозируемый период ее осуществления, включая ликвидацию. Projects for development of environmentally-dangerous economic activities should include within the EIA documentation an estimate of environmental risk and an Environmental Impact Statement (EIS, a final report summarizing the EIA), which provide a guarantee that measures to maintain the environmental safety of the activity will be implemented throughout its predicted period of existence, including cessation.
Цель Рабочего совещания заключалась в обмене опытом между научными и производственными организациями по обеспечению геодинамической и экологической безопасности при освоении месторождений природного газа, его хранении и транспортировке, в определении комплекса эффективных мероприятий по снижению геодинамического и экологического риска и обсуждении проблем нормативно-правовой базы недро- и природопользования при эксплуатации объектов ТЭК. The purposes of the workshop were to: exchange experience between scientific and production organizations concerning ways of ensuring geodynamic and environmental safety when developing natural gas deposits and transporting and storing natural gas; identify effective measures to reduce geodynamic and environmental risk; discuss the problems of laws and regulations governing subsoil and natural-resource use in connection with the operation of
Глобальные экологические риски и распространение инфекционных болезней требуют пересмотра концепции охраны здоровья и образования в качестве механизмов социального развития. Global environmental risks and the spread of communicable diseases require that the concept of health and education as vehicles for social development be revisited.
С другой стороны, рост спроса на морепродукты создает значительный экологический риск. On the other hand, rising demand for seafood poses significant ecological risks.
В некоторых районах характер остаточного загрязнения может быть таковым, что очистные работы будут сопряжены с бoльшим экологическим риском, чем естественный восстановительный процесс. In some areas, the nature of residual contamination may be such that remediation poses a greater environmental risk than natural recovery.
В-третьих, мир нуждается в более эффективных способах оценки экологических рисков горнодобывающей отрасли. Third, the world needs a better means of assessing mining’s ecological risks.
Очевидно, что экологические риски достаточно серьезны, чтобы повлиять на экономику стран в тех сферах, которые могут затронуть их желание и способность погасить государственный долг. Clearly, environmental risks are potentially large enough to affect countries' economies in ways that could influence their willingness or ability to repay sovereign debt.
Для таких секторов, как перестрахование и инфраструктурные инвестиции, будет очень трудно предвидеть системные экологические риски. Anticipating systemic ecological risks will be increasingly important for sectors such as reinsurance and infrastructure investments.
следует отказаться от систем принятия экономических решений, основанных на концепции ВВП, и принять правила отчетности, учитывающие стоимость и обесценение природного капитала, включая экологические риски; Rather than continued reliance on the GNP-based economic decision-making systems, accounting rules should incorporate the costs and depreciation of natural capital, including environmental risks;
техническое сотрудничество в целях экологически устойчивого освоения водных ресурсов, включая, среди прочего, регулирование экологических рисков, уменьшение и контроль загрязнения, административно-правовые и экономические рычаги. Technical cooperation for environmentally sustainable water resources management including environmental risk management, pollution abatement and control and regulatory and economic instruments, amongst others.
Параллельно с начальной эйфорией, обычно сопровождающей открытие новых технологий, нанотехнология стала объектом прогнозов, касающихся связанных с ней возможных экологических рисков, задолго до ее широкомасштабной коммерциализации. Along with the early euphoria and hype that typically surround the rollout of new technologies, nanotechnology has been the subject of projections concerning its possible environmental risks well before its wide-scale commercialization.
Действительно, глубокие и широко распространившиеся сбои рыночного механизма - выбросы углекислого газа, снижение биоразнообразия и поддержки экосистем, увеличивают рост экологических рисков и дефицитов, а также подрывают благосостояние людей и социальную справедливость. Indeed, the deep and pervasive market failures - in carbon emissions, biodiversity, and ecosystem services - are accelerating environmental risks and ecological scarcities, and undermining human well-being and social equity.
ЮНЕП продолжает осуществлять в Сербии и Черногории- через свою Группу по постконфликтной оценке- программу уменьшения экологических рисков, связанных с конфликтом в Косово, в четырех " горячих точках " (Бор, Крагуевац, Нови-Сад и Панчево). UNEP has continued through its Post- Conflict Assessment Unit to implement a programme in Serbia and Montenegro to reduce the environmental risks caused by the Kosovo conflict at the four identified four “hot spots” sites (Bor, Kragujevac, Novi Sad and Pancevo).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.