Sentence examples of "экономикой переходного периода" in Russian
Рабочая группа может учреждать целевые группы для подготовки аналитических исследований, докладов и проектов рекомендаций по отдельным элементам плана работы с уделением особого внимания специфике положения, сложившегося в ННГ и других странах с экономикой переходного периода.
The Working Group may establish task forces to prepare analytical studies and reports and draft recommendations on individual elements of the work plan focusing on specific situation in NIS and other countries in transition.
Этот вопрос становится все более актуальным, по мере того как богатые страны - а также многие страны с развивающейся экономикой и экономикой переходного периода - стараются создать здоровые рынки ценных бумаг, необходимые для повышения уровня капиталовложений, производительности и экономического роста.
That question is increasingly urgent as wealthy countries-as well as many transition and developing economies-attempt to create the robust securities markets needed to boost investment, productivity, and growth.
Даже до того, как убедительные аргументы в пользу более активного подхода к проблеме энергоэффективности были обсуждены и одобрены на конференции в Орхусе «Окружающая среда для Европы» в 1998 г., страны-участницы, включая страны с экономикой переходного периода, осознали необходимость в адаптации своих политик и соответствующих институтов применительно к этой задаче.
Since even before the convincing arguments for an accelerated energy efficiency approach was discussed and approved at the Aarhus Environment for Europe Conference in 1998, participating countries, including transition countries, have seen the need to adapt their policies and their delivery institutions.
В выступлении Председателя Комитета были затронуты причины возникновения несанкционированных поселений в странах с экономикой переходного периода и пояснена типология поселений, описанная в исследовании " Самовольно возведенные города ", в число которых входят поселения скваттеров, лагеря беженцев и внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), несанкционированное дробление сельскохозяйственных земель, незаконное строительство в охраняемых и сельских районах, трущобы внутри городов.
A presentation by the Committee's Chairperson addressed the causes for the formation of informal settlements in countries in transition and explained the typology of settlements described in Self-made Cities, which included squatter settlements, refugee and internally displaced persons (IDP) camps, informal subdivisions on agricultural land, illegal developments in protected and rural areas, and inner-city slums.
Секретариат напомнил государствам-членам, что взносы в целевой фонд для населенных пунктов в ЕЭК ООН являются необходимыми для продвижения работы Рабочей группы, поскольку они составляют главный источник финансирования подготовки обзоров в области управления земельными ресурсами и других исследований, а также обеспечивают более широкое участие имеющих на это право стран с экономикой переходного периода в рабочих совещаниях Рабочей группы.
The secretariat reminded member States that country contributions to the human settlements trust fund at UNECE are essential to promoting the work of the Working Party, as they constitute a primary source of funding for the land administration reviews and other studies, and allow for greater participation of eligible transition countries in Working Party workshops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert