Sentence examples of "экономическим чудом" in Russian

<>
Данные предприятия стали движущей силой, стоящей за нынешним экономическим чудом Израиля. These enterprises are the driving force behind the current Israeli economic miracle.
Немногие другие регионы мира смогли считаться "экономическим чудом" в течение столь долгого времени. Few other areas in the world have been deemed an "economic miracle" for so long.
Мир зачарован экономическим чудом Китая, но в гораздо меньшей степени его интересуют издержки, связанные с 8-9% годовыми темпами роста на протяжении последних 25 лет. The world is fascinated by China's economic miracle, but it is much less interested in the costs associated with the country's 8-9% annual growth rate in the past 25 years.
Не только потому, что лопнул американский мыльный пузырь, но и потому, что сейчас уже кажется, что многого из того, что называлось американским экономическим чудом 1990-х годов, никогда и не было. Not only did America's bubble crash, but also it now appears that much of the US economic miracle of the 1990s never happened.
«Китайские реформы были гораздо более комплексными, они по сути сделали страну экономическим чудом», — говорит Ручир Шарма (Ruchir Sharma), который управляет 25 миллиардами долларов в развивающихся рынках как глава нью-йоркского отделения Morgan Stanley Investment Management. “China’s reforms were far more comprehensive, and it’s already an economic miracle,” says Ruchir Sharma, who oversees more than $25 billion as New York–based head of emerging markets at Morgan Stanley Investment Management.
Это - экономическое чудо современной электрометаллургии. That's the economic miracle of modern electrometallurgy.
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии. To be precise: this is how West Germany’s economic miracle began.
Теперь это экономическое чудо вилами на воде писано. Today, this economic miracle is up in the air.
В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма. In the postwar period, Germany's economic miracle calmed skeptics of capitalism.
В воздухе витает необходимость пересмотра мнения об американском экономическом чуде. Revision is in the air about America's economic miracle.
Рюэфф был «экономическим волшебником» президента Франции Шарля де Голля и главным архитектором французского послевоенного экономического чуда. Rueff was French president Charles de Gaulle’s “economic wizard” and the chief architect of France’s post-war economic miracle.
Китай, даже принимая во внимание его экономическое чудо со времени экспедиции на юг Дэн Сяопина, - на другом. China - even with its economic miracle since Deng Xiaoping went on his Southern Expedition - is at the other.
В Германии, где средний рост за этот период составил 1,8%, некоторые журналисты объявили новое экономическое чудо. In Germany, where growth averaged 1.8% during this period, some journalists proclaimed a new economic miracle.
Затянувшиеся "экономические чудеса" Южной Кореи и Гонконга закончились, а вместе с ними замедлился экономический рост Индонезии и Таиланда. The long-running "economic miracles" of South Korea and Hong Kong ended, as did surging growth in Indonesia and Thailand.
А экономическое чудо в большинстве других стран Восточной Азии было достигнуто в результате промышленной политики, запрещенной впоследствии ВТО. Much of the rest of East Asia generated an economic miracle relying on industrial policies that have since been banned by the WTO.
Это был центральный элемент немецкой экономической модели после Второй мировой войны и главная причина продолжительного «экономического чуда» (Wirtschaftswunder) Германии. This was the central feature of Germany’s economic model after World War II, and the main reason its long Wirtschaftswunder (“economic miracle”) could be sustained.
И это может означать, что после экономического чуда длиною в десятилетия, люди должны смириться с небольшим падением уровня жизни. It may mean that after a decades-long economic miracle, people must accept a modest reduction in their standard of living.
Избиратели на родине послевоенного Wirtschaftswunder («экономического чуда») гордятся тем, что у них самая сильная экономика в еврозоне, которая к тому же процветает. Voters in the home of the postwar Wirtschaftswunder (economic miracle) are proud that they have the eurozone’s strongest economy, which is prospering.
Если это напоминает современный Китай, возможно так оно и есть — китайское экономическое чудо произошло под жестким контролем коммунистической партии, не терпевшей инакомыслия. If this sounds a lot like China today, that’s probably the case — the Chinese economic miracle took place under the strict control of the Communist Party that tolerated no political dissent in any form.
Однако модель экономического роста с опорой на инвестиции, благодаря которой стало возможным китайское экономическое чудо в течение последних 30 лет, себя исчерпала. Yet the investment-driven growth model that has enabled China’s economic miracle over the last 30 years has run its course.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.