Sentence examples of "экономическую ситуацию" in Russian

<>
Учитывая экономическую ситуацию на внутреннем рынке, мы полагаем, что прогноз, тем не менее, выглядит позитивно. Given the economic conditions in the domestic market, we nevertheless regard this forecast as positive.
Именно эта стабильность и привлекает инвесторов, так как она дает более высокую уверенность в том, что основной капитал, вложенный в инвестиции, будет сохранен, невзирая на экономическую ситуацию. It is this stability which can be attractive to investors, because of the reassurance that the value of any investment is likely to be maintained, no matter what.
— Центральный банк — не единственный, кто несет ответственность за экономическую ситуацию в стране». “The central bank isn’t the only one responsible for the economic situation in the country.”
Грубые промахи украинских финансовых органов ухудшили и без того отчаянную экономическую ситуацию в стране. The Ukrainian financial authorities' blundering has worsened the country's already desperate economic situation.
Учитывая все то, что происходит в России, и особенно ухудшающуюся экономическую ситуацию, меня удивляет такая уверенность властей. Given everything that’s been happening in Russia, particularly the rapidly worsening economic situation, I was surprised that the authorities were as confident as they were.
Демографические проблемы в регионе практически не связаны с политикой, они скорее отражают общественную и экономическую ситуацию. The demographic issues affecting the region just aren’t very linked to politics, and instead reflect much more basic social and economic trends.
По моим оценкам, наиболее болезненными мерами с точки зрения их воздействия на среднего россиянина стали, вероятнее всего, «самосанкции», которые Россия ввела против себя самой, но ЕС, бесспорно, осложнил и без того уже нелегкую экономическую ситуацию и стал для многих российских граждан причиной множества бессонных ночей. In my estimation, the most painful measures, in terms of their impact on the average Russian citizen, have probably been the “self-sanctions” that Russia imposed on itself, but the EU has certainly exacerbated an already difficult economic situation and caused a lot of sleepless nights for a lot of people in Moscow.
Было бы очень удобно, если бы нынешнюю российскую экономическую ситуацию можно было бы последовательно интерпретировать. It would be great if there was a simple narrative into which one could fit Russia’s current economic situation.
Однако, как показывает опыт, если российское правительство не сумеет улучшить создавшуюся экономическую ситуацию, успехи, достигнутые ценой больших усилий за последние годы, постепенно сойдут на нет. Unless the Russian government can get a handle on the economic situation, experience would suggest that the hard-won gains of recent years will slowly melt away.
Пробыв у власти более восьми лет, Саакашвили и его правительство на все обозримое будущее отдали России примерно 20 процентов территории страны, превратили стремление Грузии вступить в ЕС и НАТО в несбыточную мечту, а также создали в стране очень сложную экономическую ситуацию, погрузив ее в пучину безработицы, инфляции и долговых проблем, которые в предстоящие годы станут еще серьезнее. After being in power for more than eight years, Saakashvili and his government have seen roughly 20 percent of Georgian territory ceded to Russia for the foreseeable future, allowed Georgia’s NATO and EU aspirations to become little more than a pipe dream, have presided over very difficult economic times in Georgia, a country now besot by joblessness, inflation, and a debt problem which will become more serious in the next few years.
Учитывая быстро ухудшающуюся экономическую ситуацию в России, не будет преувеличением сказать, что конфронтация между Москвой и Западом вступает в опасную фазу эскалации напряженности. Given Russia’s rapidly deteriorating economic situation, it would not be too much of an exaggeration to say that the confrontation between Russia and the West could be entering a dangerous escalatory spiral.
Какое воздействие это оказывает на российскую экономику? Как вам кажется, это подстегнет реформы внутри России в сфере экономики, включая борьбу с коррупцией, чтобы улучшить экономическую ситуацию? How much is this affecting the Russian economy, and do you think it will spur reform inside Russia economically, including battling against corruption in order to improve the economy?
Без дополнительных инвестиций не удастся переломить экономическую ситуацию. В таком случае увеличится вероятность того, что ослабление рубля будет отражать ослабление экономики, а не останавливать его. No supplemental investment means no sustained economic turnaround and the growing likelihood that a falling ruble will mirror a weakening economy, as opposed to reversing it.
Растущее количество здравомыслящих бизнесменов также начинают волноваться, смогут ли Соединенные Штаты Америки исправить экономическую ситуацию в ближайшем будущем. A growing number of savvy business people are also starting to wonder whether the United States will be able to right its economy anytime soon.
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей: The increase in child labor reflects families' dire economic situation:
Экономические руководства ФРС, в том числе технические модели и исторический анализ, проливают мало света на сегодняшнюю экономическую ситуацию. The Fed's economic manuals, including technical models and historical analyses, shed insufficient light on today's economic situation.
Здесь избранный путем демократических выборов Президент Жан-Бертран Аристид был вынужден покинуть свой пост в результате оказываемого на него давления со стороны Соединенных Штатов, однако его уход не улучшил экономическую ситуацию в стране и не положил конец гражданским волнениям. There, democratically elected President Jean-Bertrand Aristide was thrown out under visible American pressure, but his departure failed to reinvigorate the economy or end civil strife.
Сейчас, имея военное присутствие в Иране и Афганистане и слабую экономическую ситуацию, Америка стоит перед большим выбором. Now, with the US military at its limit in Iraq and Afghanistan and the US fiscal position weakening, America is confronted with stark choices.
Только один человек из двухсот сказал, что не будет. Это весьма неожиданная коллективная оценка имеющихся рисков, особенно если учесть текущую экономическую ситуацию в Европе. Only one person out of 200 thought that it would not – a rather surprising collective assessment of the trending risks, given Europe’s current economic situation.
По данным опроса Pew Research Center, 87% китайцев позитивно оценивают текущую экономическую ситуацию в стране, а 82% уверены, что их дети будут жить лучше, чем они сами сегодня. According to the Pew Research Center, 87% of Chinese feel positive about their country’s current economic condition, and 82% believe that their children will be better off than they are today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.