Sentence examples of "электоральные" in Russian

<>
Translations: all76 electoral76
К тому моменту многое может случиться, меняя электоральные расчёты. And much can happen by then to change the electoral equation.
Сегодняшние деспоты считают вульгарными и старомодными почти единогласные электоральные "победы" в советском стиле. Today's despots view near-unanimous Soviet-style electoral "victories" as vulgar and old fashioned.
Однако электоральные ландшафты быстро меняются, и нам пора рассмотреть другой сценарий, согласно которому популисты будут повсеместно проигрывать. But electoral landscapes are shifting fast, and it's time to consider a different scenario – in which the populists lose everywhere.
Последние электоральные результаты, в том числе избрание Трампа, стали свидетельством роста экономических трудностей у многих домохозяйств в странах развитого мира. Recent electoral outcomes, including Trump’s election, highlight the intensifying economic grievances of many households across the developed world.
Более того, когда Центральная избирательная комиссия Боснии определила, что действия СДП нарушают электоральные законы Боснии, то Высокий представитель отклонил это замечание. What's more, when Bosnia's Central Electoral Commission ruled that the SDP's actions violated Bosnian electoral laws, the high representative then suspended the ruling.
Оба надеются, что если показать, что Китай и Тайвань могут наладить отношения без особых проблем, то это принесет электоральные выгоды для националистов. Both hope that showing that China and Taiwan can get along without too much trouble will bring electoral benefits for the Nationalists.
Никто не будет действовать таким образом, чтобы поставить под угрозу свои электоральные перспективы, по крайней мере до тех пор, пока остаются альтернативы. No one will act in a way that jeopardizes their electoral prospects, at least while there are still alternatives.
Последние электоральные результаты (наверное, самые заметные из них – это голосование за Брексит в Великобритании и президентские выборы в США) подчеркивают рост неопределённости в экономике. Recent electoral outcomes – perhaps most notably, the Brexit vote in the United Kingdom and the presidential election in the United States – have highlighted rising economic uncertainty.
Можно предположить, что Обама не ринется бездумно и безумно ублажать Россию, поскольку он вряд ли захочет разрушить электоральные перспективы Демократической партии в следующем поколении. Obama will, presumably, not go on a lunatic binge of Russia-appeasement since he has an interest in not ruining the electoral prospects of the Democratic party for the next generation.
Тем самым, отрицается фундаментальное условие либеральной демократии: власть большинства должна ограничиваться, и не в последнюю очередь для того, чтобы защитить меньшинства, электоральные и все остальные. This controverts the fundamental premise of liberal democracy: that the power of the majority must be limited, not least to protect minorities, electoral and otherwise.
Партия «Герб» менее радикальна в вопросе изменения позиции Болгарии по отношению к России. Она, вероятно, умерит националистические склонности «Объединенных патриотов» и, возможно, будет настаивать на налогово-бюджетной дисциплине, «несмотря на электоральные обещания всех сторон о поддержании роста». Gerb is less radical on altering Bulgaria’s stance toward Russia, will probably temper the United Patriots’ nationalist leanings and is likely to persist with fiscal discipline, “despite growth-supportive electoral pledges from all sides.”
Президентство Дональда Трампа, голосование за Брексит в Великобритании, электоральные успехи других популистов в Европе, всё это подчёркивает угрозу, создаваемую «нелиберальной демократией» – разновидностью авторитарной политики, в которой имеются всенародные выборы, но мало уважаются принципы верховенства закона или права меньшинств. Donald Trump’s presidency, the Brexit vote in the United Kingdom, and the electoral rise of other populists in Europe have underscored the threat posed by “illiberal democracy” – a kind of authoritarian politics featuring popular elections but little respect for the rule of law or the rights of minorities.
Распространение информационных технологий и вызванное им беспрецедентно массовое участие широких слоев населения в политическом процессе означает, что электоральные меньшинства получают в распоряжение все более широкий набор все более мощных средств для организации движений, направленных на паралич правительства и даже сокращение срока пребывания лидеров у власти. The proliferation of information technology, together with the unprecedented popular participation that it has fueled, means that electoral minorities have a growing number of increasingly powerful tools at their disposal to organize movements aimed at paralyzing their countries’ governments and even shortening leaders’ terms in office.
Они являются выражением недовольства электоральным процессом. They are an expression of frustration with the electoral process.
Однако такая оценка электоральной динамики не улавливает значение победы Макрона. But this electoral dynamic does not capture the meaning of Macron’s victory.
Очевидно, что Соединенные Штаты сегодня четко разделены по электоральному признаку. Clearly, the United States is now deeply divided in electoral terms.
Даже в США популярность Трампа ограничивается демографической узостью его электоральной базы. Even in the US, Trump’s appeal is limited, owing to the demographic narrowness of his electoral base.
Тайный замысел России для срыва американских выборов при помощи массивной хакерской атаки электоральной системы? A secret Russian plot to throw a U.S. election through a massive hack of the electoral system?
Правоцентристский истэблишмент в 2013 году предпринял решительную попытку воспользоваться этим, создав безболезненную электоральную среду. The center-right establishment made a determined effort to capitalize on this in 2013, creating an anesthetized electoral environment.
Контроль над традиционной прессой – телевидением, радио и газетами, – конечно, является причиной сохранения этими режимами электорального большинства. Control over traditional media, like television, radio and newspapers, is of course one reason why these regimes maintain their electoral majorities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.