Sentence examples of "электоральный" in Russian

<>
Однако, хотя электоральный триумф прозападных сил на Украине бесспорен, реален и значителен, я хотел бы призвать к осторожности. However while the electoral triumph of Ukraine’s pro-Western forces is obviously real and significant, I want to sound a note of caution.
Я думаю, что он сможет это сделать - и не только потому, что сегодня наиболее сильный электоральный аргумент сегодня - это "время перемен". I think he will do so - not least because the most potent electoral argument today is "time for change."
Электоральный успех Билла Клинтона в США и Тони Блэра в Великобритании во многом связан с их осознанным сдвигом к центру – прагматичному, неолиберальному и благоприятному для бизнеса. The electoral successes of Bill Clinton in the US and Tony Blair in the United Kingdom had much to do with their deliberate tilts towards the pragmatic, neoliberal, business-friendly center.
Предоставив решение парламенту, в котором большинство составляет его электоральный блок и партия CUP, он знал, что решение об объявлении независимости будет принято, и решил сражаться до последнего. As he left the decision to parliament, in which his electoral bloc and CUP together hold a majority, he knew it would pass the independence declaration; he chose to go down fighting.
В качестве примера он приводит атаки российский хакеров на американские правительственные ведомства, а также попытки оказать влияние на американский электоральный процесс — все это часть новой войны Москвы против Вашингтона. He cites evidence of Russian hacking into the U.S. government entities and attempts to influence the American electoral process as part of Moscow’s new war against the Washington.
Она должна будет убедить политиков-лейбористов в том, что коллаборационизм с Брекситом – это электоральный суицид, а также убедить сторонников ЕС в партии тори, что их бунт будет не бесплодным. It will need to convince Labour politicians that collaboration with Brexit is electoral suicide, and persuade pro-EU Tory rebels that a rebellion would not be futile.
Парламентские выборы в Израиле создали электоральный тупик, в котором оказались два избирательных блока: партии, представляющие националистически настроенных и религиозных правых, и те, что связаны с политическим центром и левым крылом. The Israeli parliamentary election has resulted in an electoral deadlock between two electoral blocs: the parties representing the nationalist and religious right and those that are associated with political center and left.
Они являются выражением недовольства электоральным процессом. They are an expression of frustration with the electoral process.
К тому моменту многое может случиться, меняя электоральные расчёты. And much can happen by then to change the electoral equation.
Однако такая оценка электоральной динамики не улавливает значение победы Макрона. But this electoral dynamic does not capture the meaning of Macron’s victory.
Очевидно, что Соединенные Штаты сегодня четко разделены по электоральному признаку. Clearly, the United States is now deeply divided in electoral terms.
Даже в США популярность Трампа ограничивается демографической узостью его электоральной базы. Even in the US, Trump’s appeal is limited, owing to the demographic narrowness of his electoral base.
Сегодняшние деспоты считают вульгарными и старомодными почти единогласные электоральные "победы" в советском стиле. Today's despots view near-unanimous Soviet-style electoral "victories" as vulgar and old fashioned.
Тайный замысел России для срыва американских выборов при помощи массивной хакерской атаки электоральной системы? A secret Russian plot to throw a U.S. election through a massive hack of the electoral system?
Правоцентристский истэблишмент в 2013 году предпринял решительную попытку воспользоваться этим, создав безболезненную электоральную среду. The center-right establishment made a determined effort to capitalize on this in 2013, creating an anesthetized electoral environment.
Контроль над традиционной прессой – телевидением, радио и газетами, – конечно, является причиной сохранения этими режимами электорального большинства. Control over traditional media, like television, radio and newspapers, is of course one reason why these regimes maintain their electoral majorities.
Это третья причина, по которой Британские Консервативные Евроскептики могли бы сожалеть о своем неизбежном электоральном триумфе. That is the third reason why Britain’s Conservative Euroskeptics could end up regretting their imminent electoral triumph.
Администрация Обамы может считать, что жесткая линия в отношениях с Китаем обеспечит электоральную поддержку в США. The Obama administration may believe that toughness directed at China will generate electoral support in the US.
В США топливом для электорального огня послужили также рост этнического разнообразия, тлеющее расовое напряжение, изменение социальных норм. In the US, growing ethnic diversity, smoldering racial tensions, and changing social mores added fuel to the electoral fire.
До тех пор, пока Национальный Фронт не найдет способ добиться союзников, он не сможет достичь электорального прорыва. Unless and until the National Front finds a way to win allies, it will not achieve an electoral breakthrough.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.