Sentence examples of "электронное оборудование" in Russian

<>
Под действие этой директивы подпадает электрическое и электронное оборудование, появляющееся на рынке с 1 июля 2006 года. This directive covers electrical and electronic equipment placed on the market beginning July 1, 2006.
6-1.2.3 Электрическое и электронное оборудование и приборы должны быть легко доступными и простыми в техническом обслуживании. 6-1.2.3 The electrical and electronic equipment and appliances shall be fully accessible and easy to maintain.
Более ценные грузы, например специально изготовленное электронное оборудование, сроки доставки которых зачастую имеют гораздо большее значение, обычно перевозятся воздушным транспортом. Goods of a higher value, such as specially manufactured electronic equipment, where the date of delivery is often much more important, are usually transported by air.
Например, грузоотправитель по договору, который отгружает отходы, может причинить такой же ущерб, что и грузоотправитель по договору, который отгружает электронное оборудование. For example, a shipper, who is shipping waste might cause the same damage as a shipper who is shipping electronic equipment.
Медведев также добавил, что российское электронное оборудование способно создать помехи в американской системе, и что российские военные силы занимаются подготовкой дополнительных контрмер. Medvedev added that Russian electronic equipment would jam the American systems and that the Russian military was preparing additional countermeasures.
Компьютеры и другое электронное оборудование содержат свинец, ртуть, хром, кадмий, барий, бериллий и другие токсичные химические вещества, которые могут выбрасываться в окружающую среду. Computers and other electronic equipment contain lead, mercury, chromium, cadmium, barium, beryllium and other toxic chemicals that can be released into the environment upon disposal.
Множество азиатских, европейских и американских компаний в 2005 году объявили, что они разработали или разрабатывают электрическое и электронное оборудование, не содержащее К-пентаБДЭ. Dozens of Asian, European, and US companies announced in 2005 that they have developed or are developing electrical and electronic equipment that does not contain C-PentaBDE.
Он разъяснил GRSG, что в первой части документа содержится просьба об уточнении вопроса о том, охватывается ли электронное оборудование предписаниями, касающимися электрических цепей. He explained to GRSG that the first part of the document was a request to clarify if electronic equipment was covered by the prescriptions for electric circuits.
Согласно предложению ЕС, новое электрическое и электронное оборудование, доля ртути в составе которого по весу превышает 0,1 %, не может поступать в продажу. In accordance with the EU proposal, new electrical and electronic equipment exceeding 0.1 per cent mercury by weight in homogenous materials may not be put on the market.
Подобные требования все шире применяются в таких секторах, как производство продовольствия, автомобили, электрическое и электронное оборудование, текстильные изделия и одежда, кожа и обувь, древесина и химикаты. Such requirements are becoming more prevalent in sectors such as food production, automobiles, electrical and electronic equipment, textiles and clothing, leather and footwear, timber and chemicals.
В 2005 году несколько десятков азиатских, европейских и американских компаний сообщили о том, что они разработали или разрабатывают электрическое и электронное оборудование, не содержащее пента-БДЭ. Dozens of Asian, European and US companies announced in 2005 that they have developed or are developing electrical and electronic equipment that does not contain PentaBDE.
С учетом постепенной глобальной стандартизации законодательства в области торговли такими широко распространенными товарами, как электрическое и электронное оборудование, можно прогнозировать, что " статус-кво " потребления ртути в этом секторе в 2015 году снизится на 40 %. Due to the gradual global standardisation of typical legislation that deals with widely traded goods such as electrical and electronic equipment, a “status quo” forecast of mercury consumption in this sector might assume a 40 % reduction by 2015.
Для некоторых особых потоков отходов, как, например, упаковочные отходы, выработавшие свой ресурс транспортные средства и отправляемое в отходы электротехническое и электронное оборудование, принцип иерархии был трансформирован, например, путем введения конкретных целевых показателей по рециркуляции. For some special waste streams such as packaging waste, end-of-life vehicles and waste electrical and electronic equipment, the principle of waste hierarchy has been transformed, e.g. by the introduction of concrete targets for recycling.
Целевая группа пришла к мнению, что все продукты или группы продуктов, перечисленные в предложении ЕС- аккумуляторные батареи, контрольно-измерительные приборы, автотранспортные средства, электрическое и электронное оборудование (ЭЭО), люминесцентные лампы и зубная амальгама- преднамеренно содержат ртуть. The Task Force agreed that all the product or product groups as described in the EU proposal: batteries, measuring devices, vehicles, electrical and electronic equipment (EEE), fluorescent lamps, and dental amalgam, intentionally contain mercury.
6-1.2.2 Электрическое и электронное оборудование изготавливается с учетом постоянного крена до 15°и температуры окружающей среды в помещении от 0°C до + 40°C, а на палубе от-20°C до + 40°C. 6-1.2.2 The electrical and electronic equipment shall be designed for permanent lists of up to 15°and ambient inside temperatures of between 0 and + 40°C, and on the deck between-20°C and + 40°C.
Оружие, способное выводить из строя электронное оборудование самолета, существует и «уже сегодня действует на десятки километров», подчеркнул в интервью агентству ТАСС Владимир Михеев, директор (так в тексте — прим. перев.) государственной российской фирмы КРЭТ, работающей в области электроники. These weapons, which disable an aircraft’s electronic equipment, already exist today “and can hit targets within a radius of tens of kilometers,” said Vladimir Mikheev, a director of state-owned Russian electronics firm KRET, in an interview with TASS.
Приоритетные направления деятельности включали бы такие аспекты, как электронное оборудование, инструменты и руководящие принципы для создания более эффективных экологических сетей и управления информацией; экологические индикаторы и доклады о состоянии окружающей среды; мониторинг источников загрязнения и применение дистанционного зондирования для мониторинга окружающей среды. Electronic equipment, tools and guidelines for better environmental networking and information management; environmental indicators and state-of-the-environment reporting; monitoring of pollution sources; and remote sensing application for environmental monitoring would be among the priority activities.
Делегаты и другие участники совещаний не должны ставить бутылки и стаканчики с водой и/или с другими напитками на столы или те поверхности, с которых жидкость может случайно попасть на эти устройства и/или другое электронное оборудование и тем самым вызвать серьезную неисправность. Delegates and other meeting participants are requested not to place water and/or other liquids on tables or surfaces where spillages might occur and come into contact with these devices and/or other electronic equipment thus causing serious malfunction.
Предписания, касающиеся военного оборудования (экспортный контроль), которые вступили в силу 1 января 2002 года, требуют получения экспортных лицензий в связи с поставками оружия, вооружений, боеприпасов, взрывчатых веществ, токсикологических агентов и другого военного оборудования, включая военные/автотранспортные средства, военные суда, летательные аппараты и электронное оборудование. The Military Equipment (Export Control) Regulations, which were enforced on 1 January 2002, provide for the issue of export licences in relation to arms, weapons, ammunition, explosives, toxicological agents and other military equipment, including military vehicles, vessels of war, aircraft and electronic equipment.
В ходе недавно проведенного ЮНЕП исследования, в рамках которого изучались маршруты перемещения промышленных продуктов, содержащих такие тяжелые металлы, как свинец, кадмий и ртуть, было установлено, что основные маршруты перемещения этих веществ происходят в сфере торговли, причем их значительная доля приходится на электронное оборудование, перемещаемое в Африку с целью его использования или утилизации. A recent study conducted by UNEP on the movement of products containing heavy metals such as lead, cadmium and mercury has shown major movements of these substances in trade, with a significant contribution being from the movement of electronic equipment intended either for use or recycling within Africa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.