Ejemplos de uso de "элите" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos871 elite864 otras traducciones7
Уже через месяц элите СМИ он откровенно надоел. Within a month the media elite was bored.
коррупция и сообщничество укоренились в национальной полиции и политической элите; the corruption and complicity had infected the nation's police and political elite;
Липницкая сочетает техническое мастерство катания и невероятную пластичность, которая обычно присуща только элите гимнастики. Lipnitskaya combines technical proficiency in skating with the sort of mind-warping flexibility one usually associates with elite gymnasts.
Назначения должны быть основаны на компетенции в конкретных сферах, а не на принадлежности к элите. Appointments should be based on competence in a particular office, not membership in the elite.
Она должна быть распределена среди нуждающихся, а не отдана на откуп элите, согласно установившейся в прошлом тенденции. It must be distributed to the needy rather than favoring the elite - a tendency established in the past.
Здесь важная роль принадлежит средствам информации, политической элите и системе образования, которые все вместе должны выполнять работу сторожа. There is an important role here for the media, the political elite, and the educational system, which must all act as watchdogs.
Вторая часть этого аргумента, которая заключается в том, что интересы простых людей были подчинены элите, должен быть услышан. The second part of this argument – that the interests of ordinary people have been subordinated to those of the elite – must be heard and responded to.
Один гонконгский наследник, чья жена принадлежит к элите тайской семьи, оценивает, что около 20 семей контролируют большую часть тайского бизнеса. One Hong Kong scion whose wife is from an elite Thai family estimates that perhaps 20 families control most of Thai business.
Два года назад Чехию потрясло политическое движение, которое прошло под лозунгом «Спасибо и до свидания», адресованным всей чешской политической элите. Two years ago, the Czech Republic was shaken by a powerful movement that ran under the banner “Thank you, and good bye,” which was addressed to the entire Czech political elite.
Такая резолюция "просигнализирует" иранской общественности и политической элите о том, что Ирану нужно искать пути решения конфликта, возникшего со всем мировым сообществом. Such a resolution would send an effective signal to the Iranian public and political elite that Iran is in conflict with the entire international community.
Вырисовываются две вероятности: либо в иранской элите нет консенсуса по поводу изменений в политическом курсе, либо элита сохраняет решимость продолжать поддерживать Асада. Two possibilities stand out: either there is no consensus within the Iranian elite for a policy change, or the elite remain united in their determination to continue backing Assad.
Законодательная инициатива голосования была создана 100 лет назад, чтобы предоставить власть обычным гражданам, однако в последние десятилетия данный процесс был подчинен корыстной элите. Ballot initiatives were created 100 years ago to empower ordinary citizens, but in recent decades the process has been captured by self-serving elites.
Он заключается в высокомерии чиновников и безразличии к человеческим страданиям, а также в культе секретности, позволяющем владеть информацией только узкой элите, зацикленной на стабильности. It is about official arrogance and indifference to suffering, and a cult of secrecy that allows information to be shared only among a narrow elite obsessed with stability.
Ее девиз «Моя программа – ваша программа» может оказаться популярным среди граждан, которые, как и во многих других демократических государствах, не доверяют своей политической элите. Her motto, “My program is yours,” could prove popular with citizens who, as in many other democracies, do not trust their political elite.
Недоверие к элите, способствует недоверию к системе, а тяга к великим лидерам, которые спасут нас от эгоизма профессиональных политиков, приведет к новым формам тирании. Distrust of the elites fosters distrust of the system, and the longing for great leaders who will deliver us from the selfishness of professional politicians will lead to new forms of tyranny.
Но популисты переформатируют восприятие своими последователями этой системы, заявляя, что все эти чиновники – часть «элиты», подбираемой товарищами по элите с целью помешать реализации воли народа. But populists reframe their followers’ understanding of this system, by declaring that such officials are part of the “elite,” selected by their fellow elites to frustrate the will of the people.
Одной из причин переноса конференции мог быть раскол в руководящей элите, которую "Дорогой вождь" Ким Чен Ир уже не может контролировать так же эффективно, как раньше. One cause for the delay could be a schism within the ruling elite, a group that "Dear Leader" Kim Jong-il himself cannot control as effectively as before.
Хотя позиция министров вряд ли может удивить, предыдущие Гайдаровские форумы всё же давали надежду, или даже, можно сказать, порождали ожидания, что правящей элите будет брошен вызов. While the ministers’ stance may not be surprising, past Gaidar Forums have carried the hope – if not the expectation – of some challenge to the ruling elite.
Вопрос к европейской элите заключается в том, верим ли мы в работу последних двадцати лет, верим ли мы в интегрированный европейский рынок и постоянно расширяющееся Европейское Сообщество. The question for the European elite is whether we believe in the work of the past 20 years, whether we believe in an integrated European market and an ever-widening European Community.
Тем не менее, у граждан сегодняшних демократических государств по большей части отсутствует доверие к государственному сектору, и они с подозрением относятся к собственной экономической и политической элите. Nevertheless, today’s democratic citizens mostly lack confidence in the public sphere, and are suspicious of their own economic and political elites.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.