Sentence examples of "энергетическая зона" in Russian

<>
Каждая так называемая энергетическая зона электронов имеет пространство для определенного количества электронов. Each of these so-called energy bands has space for a certain number of electrons.
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна. Nowadays, a safety zone is not always safe.
Однако энергетическая ситуация в Крыму представляет собой большую опасность, чем любые из перечисленных обменов ударами. The Crimea energy situation, however, is more dangerous than any of that tit-for-tat.
В Москве появилась новая пешеходная зона. A new pedestrian zone has emerged in Moscow.
В среду в Москве во время форума «Российская энергетическая неделя» Путин, отвечая на вопрос о том, всегда ли Саудовская Аравия и США будут союзниками в вопросах, касающихся геополитики, сказал: «Разве в мире есть что-то абсолютно постоянное? “Is there really anything in the world that’s absolutely permanent?” Putin told an energy forum in Moscow on Wednesday, in response to a question about whether Saudi Arabia will always align with the U.S. on geopolitical issues.
Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе. However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market.
Саудовская Аравия, где энергетическая политика проводится на фоне все более жесткого противостояния с Ираном за статус региональной господствующей державы, настойчиво заявляет, что сокращение объемов добычи можно проводить, лишь действуя совместно со странами, не входящими в ОПЕК. Saudi Arabia, where energy policy is made against the backdrop of an increasingly bitter regional power struggle with Iran, has insisted that cuts can only happen with the cooperation of non-OPEC members.
Большую Дмитровку, где пешеходная зона открылась в начале сентября, решено закрывать для машин по выходным и праздникам. Bolshaya Dmitrovka, where a pedestrian zone was opened in early September, was decided to be closed to vehicles on weekends and holidays.
Российская энергетическая дипломатия заставляет некоторые страны, — например, Венгрию — поддерживать Россию в вопросе о европейских санкциях. Russia’s energy diplomacy has kept countries like Hungary on its side in the EU’s debate on sanctions.
До вступления в силу закона о спорте это зона действий стюардов - полиция не может вмешиваться в то, что на поле. Before the law on sports goes into effect, this is the zone of operations of stewards - the police cannot interfere with what is on the field.
Российская энергетическая привязка к Азии подвергнется серьезнейшему испытанию в предстоящем месяце, когда президент Владимир Путин отправится в Пекин на фоне падения нефтяных цен и опасений по поводу экономического спада в Китае. Russia's energy pivot toward Asia faces its sternest test early next month when President Vladimir Putin visits Beijing amid slumping oil prices and concerns over China's economic slowdown.
Зона отдыха. Services.
Собственная энергетическая зависимость Японии от России увеличилась, поскольку Токио диверсифицировал своих поставщиков энергоносителей после отключения ядерных реакторов в результате произошедшего в марте 2011 года цунами. Abe also sought energy deals with Russia as he sought new supplies of fuels with Japan’s nuclear reactors offline following the March 2011 tsunami.
За ним находится зона критической поддержки от 2.0875 до 2.0950. Beyond that is the critical support area of 2.0875 to 2.0950.
Все началось в прошлом месяце, когда энергетическая монополия страны, «Электросети Армении» (ЭСА), обратилась к правительству с просьбой повысить тарифы на электроэнергию на 40,8%. It all started last month when the country's energy monopoly, Electric Networks of Armenia, asked the government to raise electricity tariffs by 40.8 percent.
Первая такая зона теперь не так далеко: 16900-17000. The first such area is not too far off now: 16900-17000.
Это средство рекламирования российских конкурентов и одновременно способ ограничить ту серьезную роль, которую энергетическая политика играет в российско-европейских отношениях. It is as much a means to market Russian rivals as it is to limit the serious role energy politics plays in Russian-European relations.
Это не только ключевая отметка Фибоначчи, но также и зона, которая устанавливала нижний предел ценам уже дважды в этом году – в конце марта и начале мая (см. синие указатели на графике). Not only does this level represent a key Fibonacci relationship, it is also an area that has put a floor under prices twice already this year, in late March and early May (see blue arrows on chart).
Это длительная, изнурительная и чрезвычайно дорогостоящая энергетическая игра, в которой США отчаянно пытаются победить. It’s a drawn-out and extremely costly energy game the U.S. is trying desperately to win.
Как видно на дневном графике (график 1), эта зона была прежней поддержкой и сейчас может стать сопротивлением. As can be seen on the daily chart (in figure 1), this area was formerly support and it could now turn into resistance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.