Exemplos de uso de "эскадры" em russo

<>
Лидер Эскадры Три, увести все корабли. Squadron Leader Three, all ships away.
Царь послал эскадры кораблей в Нью-Йорк и Сан-Франциско как знак поддержки Союза. The czar sent naval squadrons to New York and San Francisco as a show of support for the Union.
Гийс, центральной эскадре круче к ветру. Gijs, middle squadron luff up.
С эскадрой мы справимся, у меня два гиперболоида. We'll manage the squadron 'I've got two hyperboloids.
Фрегат серии 054 также входил в китайскую эскадру. A Type 054 frigate rounded out the Chinese squadron.
Господин президент, китайская боевая эскадра расчистила их воздушное пространство. Mr. President, the Chinese fighter squadron has cleared their airspace.
Вы будете Красной и Синей Эскадрой, а я Зелёной и Жёлтой. You're gonna be Red and Blue Squadrons, and I'm gonna be Green and Yellow.
Русская же эскадра во время своего бесконечного путешествия вокруг Евразии столкнулась с рядом серьезных трудностей, и не была готова к бою. The Russian squadron had endured a series of traumatic adventures in its interminable journey around Eurasia, and wasn’t in fighting shape.
В конце концов, всего несколько месяцев тому назад китайская военно-морская эскадра находилась в Черном море, где проводила совместные учения с российским флотом. After all, it was only a few months ago that a Chinese naval squadron was in the Black Sea exercising with the Russian fleet.
В отличие от своих западных коллег, предпочитавших многоцелевые платформы, советские подлодки были предназначены для выполнения одной миссии — высокоскоростного «перехвата» надводных эскадр НАТО, особенно авианосных ударных соединений. Unlike their Western counterparts, which preferred multirole platforms, the Soviets were fine submarines dedicated to a single mission: the high-speed “interception” of NATO surface squadrons, especially carrier battle groups.
Идея о том, что на процесс принятия решений в Японии влияет постороннее мнение, имеет японское название «гаяцу», или давление из-за рубежа. У нее есть немало исторических прецедентов, как минимум, с того момента, когда в Токийский залив в 1853 году прибыла американская эскадра коммодора Мэтью Перри (Matthew Perry), что сделало более открытой торговую политику этой страны. The concept of outside opinion influencing Japanese decision-making is known as gaiatsu, or foreign pressure, in Japanese, and has historical precedent since at least the arrival of U.S. Commodore Matthew Perry’s squadron in 1853 in Tokyo Bay, which led to an opening in the nation’s trade policies.
Скорость и последовательность действий японской эскадры позволили ему провести то, что стало известно как «поворот Того»: маневр, который разрезал российскую колонну и позволил японцам занять наиболее выгодное положение в бою для своих кораблей. The speed and coherence of the Japanese line allowed it to conduct what has become known as the “Togo Turn,” a maneuver which crossed the Russian “T” and effectively allowed the Japanese to double up on the lead Russian warships.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.