Sentence examples of "эскалацией" in Russian with translation "escalation"

<>
— Но в области разведки, я думаю, мы столкнемся с эскалацией. “In the intelligence area, I think we’re going to see an escalation.
То были нервные отношения, чреватые возможной эскалацией и общей катастрофой. This was a nervous relationship, fraught with the possibility of escalation and mutual disaster.
Тем не менее рост напряженности усиливает страх перед эскалацией боевых действий. Nonetheless, mounting tensions have given rise to mounting fears of escalation.
Мы столкнемся с эскалацией противостояния, которое идет между нашими разведывательными службами». We’ll see an escalation in the intelligence war that’s going on between our intelligence services.”
В противном случае Украина столкнется с эскалацией конфликта и углублением раскола. Otherwise, Ukraine could face an escalation in the conflict and further splintering.
Россия не будет отталкиваться от допущения, что может позволить себе угрожать эскалацией, пока не оценит как следует новую администрацию. Russia will no longer assume that it can easily threaten escalation until it gets the measure of the new administration.
Еще пара патологий, связанных с постепенной эскалацией войны, вероятно, более заметно проявятся по мере того, как будет длиться этот конфликт. A couple of other pathological patterns associated with incremental escalation of a war are likely to become more apparent as this conflict wears on.
Это в первую очередь вопросы, связанные с продолжающимся обострением и эскалацией противостояния в Афганистане, возрастающей радикализацией обстановки и активизацией террористических выступлений боевиков. First are the issues related to the continuing intensification and escalation of confrontation in Afghanistan, the increasing radicalization of the situation and the provocative terrorist statements by the fighters.
Если подтвердится, что отключение электроэнергии на западе Украины было вызвано кибератакой, это можно будет назвать крупной эскалацией в применении и распространении кибероружия. If the power outage in western Ukraine is confirmed to have been caused by a cyberattack, it would mark a major escalation in the use and proliferation of cyberweapons.
«Путин делает ставку на страх США перед эскалацией и страх перед конфронтацией, которые мешают США предпринимать какие-либо ответные меры, — отметил Кин. “Putin is counting on the United States’ fear of escalation and fear of confrontation to scare off any U.S. retaliation,” Keane said.
Прилагаю к настоящему письму текст заявления, опубликованного сегодня Координационным бюро Движения неприсоединившихся стран в связи с эскалацией Израилем военной агрессии против сектора Газа. I attach herewith a copy of the statement made today by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the escalation of Israel's military attack on the Gaza Strip.
Комитет глубоко обеспокоен недавней серьезной эскалацией напряженности и насилия в Восточном Иерусалиме и вокруг него, а также в районах, находящихся под полным палестинским контролем. The Committee has been extremely worried by the latest dramatic escalation of tensions and violence in and around East Jerusalem and in areas under full Palestinian control.
Действия ЕЦБ стали эскалацией тренда, который медленно набирал обороты в течение прошедших нескольких недель - это конкурентная девальвация мировыми политическими воротилами, или другими словами, валютная война. The ECB’s action represents an escalation of a trend that’s quietly been gaining strength over the past few weeks: competitive devaluations by world policymakers, or in other words, a currency war.
Такой шаг продемонстрирует истинную западную решимость сохранить и усилить архитектуру евроатлантической безопасности – которая с 1945 года служила основой либерального международного порядка, но не будет выглядеть откровенной эскалацией. Such a step would demonstrate genuine Western resolve on preserving and reinforcing the Euro-Atlantic security architecture — which have served as the pillars of the liberal international order since 1945 — without having the appearance of deliberate escalation.
Сейчас мы находимся на переходном этапе, когда Россия все меньше зависит от своего ядерного оружия, хотя оно остается важным компонентом, позволяющим ей управлять эскалацией и устанавливать эскалационное доминирование. We're at a transition point right where Russia is increasingly less reliant on nuclear weapons, though they still form an important component of how Russia intends to control escalation, and establish escalation dominance.
Комитет испытывает огромную обеспокоенность в связи с недавней резкой эскалацией напряженности и насилия в Восточном Иерусалиме и вокруг него, а также в районах, находящихся под полным палестинским контролем. The Committee is extremely worried by the latest dramatic escalation of tensions and violence in and around East Jerusalem and in areas under full Palestinian control.
С другой стороны, организация «Хезболла» обрушила залпы ракет по населенным центрам на севере Израиля, включая Нахарию и портовый город Хайфу, что является крупной и беспрецедентной эскалацией кризиса вдоль «голубой линии». On the other hand, Hizbollah has fired volleys of rockets targeting population centres in northern Israel, including Nahariya and the port city of Haifa, which represents a major and unprecedented escalation of the crisis across the Blue Line.
Такие союзники как Франция и Германия признают российскую точку зрения на поставки оружия Украине и неоднократно заявляли, что предоставление этой стране летальной помощи станет «опасной и перманентной эскалацией», направленной против России. Importantly, NATO allies like France and Germany acknowledge the Russian point of view about arming Ukraine, and have previously said that providing Ukraine with lethal weaponry would constitute a “dangerous, permanent escalation” against Russia.
«Мы, главы правительств стран Карибского сообщества, рассмотрев ситуацию, складывающуюся в отношении Ирака, выражаем глубокую озабоченность в связи с эскалацией международной напряженности и ее серьезными последствиям для сохранения международного мира и безопасности. “We, the heads of Government of the Caribbean Community, having considered the situation developing over Iraq, wish to express our profound concern at the escalation of global tensions and their grave implications for the preservation of international peace and security.
Пусть ни у кого не будет никаких сомнений в отношении того, что мы имеем дело не с мирными демонстрантами, а со скоординированной эскалацией насильственной конфронтации на всей территории Западного берега и Газы. Let there be no doubt: we are not faced with peaceful demonstrators but, rather, with a coordinated escalation of violent confrontation throughout the West Bank and Gaza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.