Sentence examples of "этапе испытаний" in Russian

<>
Общий объем работ на лабораторном этапе испытаний оценивается в 24 человеко-месяца. Total labour required for this Laboratory Bench Test phase is estimated at 24 person-months.
Морские самолеты проходят три этапа испытаний в процессе разработки, чтобы машина соответствовала спецификациям, и чтобы уже на начальной стадии выявить имеющиеся проблемы и недостатки. Naval aircraft are slated to go through DT-I, -II and -III test phases in order to ensure the development of aircraft meets specifications and properly identifies mission critical issues sufficiently early in the test phase.
В этом году F-35С завершил третий этап доводочных испытаний. Earlier this year, the F-35 completed Developmental Testing III, or DT-III, as the third of three at-sea test phases for the F-35C.
оценка лесного биологического разнообразия на участках уровня II (этап проведения испытаний); Assessment of forest biodiversity on level II plots (test phase);
На втором этапе испытаний у нас было всего несколько размеров, маленький, средний, большой и очень большой. For the second phase of the trials we just had different sizes, small, medium, large and extra-large.
Вторая и третья лодки этого класса «Александр Невский» и «Владимир Мономах» в настоящее время находятся на этапе испытаний. The second and third subs in this class, the Alexander Nevsky and the Vladimir Monomakh, are currently in their testing phase.
Если проблемы у «Булавы» сохранятся, то ее придется заменить на модернизированный вариант Р-29РМ (Р-29РМУ «Синева»). А у нее были свои проблемы на первом этапе испытаний в начале 2000-х годов. If the Bulava continues to have problems, then the modernized SS-N-23s (R-29RMU Sinevas) will have to stand in; these also had problems during their initial test runs in the early 2000s.
На определенном этапе серии испытаний баллон располагается горизонтально и помещается нижней частью на одну треть диаметра баллона в водный раствор, имитирующий смесь кислого дождя/дорожной соли. At the specified stage in the test sequence the cylinder will be oriented horizontally with the lower third of the cylinder diameter immersed in a simulated acid rain/road salt water solution.
На соответствующем этапе серии испытаний каждый из отмеченных участков подвергается воздействию одного из пяти растворов в течение 30 минут. At the appropriate stage in test sequence each marked area is to be exposed to one of five solutions for 30 minutes.
Продолжая тему мира и безопасности, я хотела бы отметить, что в том, что в вопросах разоружения и нераспространения ядерного оружия мы находимся на последнем этапе процесса ратификации Всеобъемлющего договора о запрещении ядерных испытаний и подписании соглашения о гарантиях с Международным агентством по ядерной энергии. Still on the subject of peace and security, I would like to point out that, within the realm of disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons, we are in the final stages of the process of ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and of signing a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency.
Было также решено, что на более позднем этапе специально для таких двигателей можно будет разработать более конкретную программу испытаний. It was also agreed that, at a further stage, a more specific test programme could be developed specifically for such engines.
Однако в конечном счете было решено, что на данном этапе нет оснований для включения испытания на нагрузку под прямым углом в перечень существующих испытаний. However, it was ultimately determined that the addition of a load test conducted in a direction orthogonal to the existing tests could not be justified at the present time.
Определение лучшей продукции (товаров, работ, услуг) на региональном этапе осуществляется в каждой номинации на основании результатов мониторинга качества продукции (товаров, работ, услуг), испытаний, расчетных рейтингов, выводов региональных конкурсных комиссий. Determination of the best products (goods and services) at the regional stage is carried out in every nomination category on the basis of the results of product (goods and services) quality monitoring, testing, calculated ratings, and conclusions drawn by the regional competition commissions.
В прошлом году в Астане начал работу ускоритель тяжелых ионов, и в настоящее время в Курчатове идет строительство казахстанской установки «Токамак» для испытаний ядерных материалов; на данном этапе на предприятии ведутся монтаж и установка основного оборудования. Last year, a heavy-ion accelerator was launched at Astana, and the construction of the Kazakhstan tokamak for materials testing is currently under way in Kurchatov; the project is moving towards the fabrication and installation of basic equipment.
Колонка А: в этой колонке должно быть дано описание хода осуществления любых испытаний, мероприятий по передаче технологий и/или других мероприятий на этапе перехода, которые были указаны в предыдущей заявке, включая данные о том, завершена ли соответствующая деятельность или еще продолжается. Column A requires a description of the implementation of any trials, technology transfer activities and/or other transition activities that were identified in the earlier nomination, including advice on whether the activity is complete or still underway.
Таким образом, гораздо сложнее определить максимальную дальность ракетной системы, находящейся в стадии разработки или модификации, поскольку результаты летных испытаний будут зависеть от множества параметров, таких, как запас топлива, полезная нагрузка и время работы двигателя (срок полного выгорания топлива), которые могут быть изменены на последующем этапе и, следовательно, могут повлиять на дальность полета. Thus, it is more complicated to establish the possible maximum range of a missile system under development or at the modification stage, since the results of flight tests would depend on multiple parameters, such as fuel load, payload and engine shut-off (burn time), that could be changed at a later stage and could thus affect the range value.
Мы вновь заявляем, что Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний внесет важный вклад в предотвращение распространения материалов, технологий и знаний, которые могут быть использованы для производства ядерного оружия, — одной из самых серьезных проблем, стоящих перед человечеством на современном этапе. We affirm that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty will make an important contribution towards preventing the proliferation of materials, technologies and knowledge that can be used for nuclear weapons, one of the most important challenges that the world is facing today.
Результаты летных испытаний ракет, находящихся в стадии разработки, могут зависеть от множества параметров, таких, как масса топлива, масса полезной нагрузки и время работы двигателя (срок полного выгорания топлива), которые могут быть изменены на последующем этапе и, следовательно, могут повлиять на дальность полета. The results of flight tests of missiles under development could depend on multiple parameters, such as fuel load, payload and engine shut-off (burn time), that could be changed at a later stage and thus could affect the range.
"Этот медленный темп летных испытаний - хоть, по всей видимости, и соответствует внутреннему графику Bombardier - подкрепляет нашу точку зрения, что ввод в эксплуатацию будет перенесен на первый квартал 2015 года", - сказал Доерксен. "This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15," said Doerksen.
Ребёнок сейчас на этапе разговора. The baby is now at the stage of talking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.