Ejemplos del uso de "этиология" en ruso

<>
Текущая работа, которой занимается Статистический отдел, связана с разработкой двух матриц — одной концептуальной и одной эмпирической, которые позволяют провести перекрестную классификацию целей измерений (вопросов) с учетом типологии характеристик таких вопросов, как охват Международной классификацией функционирования, инвалидности и здоровья, степень тяжести, этиология и продолжительность. The current work in which the Statistics Division is involved pertains to the development of two matrices, one conceptual and the other empirical, that cross-classify the purposes of the measure (question) against a typology of characteristics of the questions such as the domain of the International Classification of Functioning, Disability and Health, severity, aetiology and duration.
Опухолей нет, кист нет, чёткой этиологии нет. Uh, no tumors, no cysts, no clear etiology.
Симптомы заболеваний неизвестной этиологии: острые желудочно-кишечные заболевания, тяжелые и острые формы диареи, рвота, постоянная лихорадка, брадикардия и желтуха; Symptoms of diseases of unknown aetiology: acute gastrointestinal diseases; severe and acute diarrhoea; vomiting, continuous fever, and bradycardia; and jaundice;
В свидетельстве о смерти в качестве причины его смерти указаны " острая сердечно-сосудистая недостаточность, интоксикация, сильное истощение неясной этиологии ". His death certificate identifies the cause of death as “acute cardiac/circulatory insufficiency, intoxication, cachexia of unknown etiology.”
Методические указания “Организация и проведение первичных противоэпидемических мероприятий в случае выявления больного (трупа), подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и инфекционными болезнями неясной этиологии, имеющими важное международное значение ": МУ 3.41179-02. Methodological guidelines entitled “Organization and introduction of initial measures in the case of a patient (or decedent) suspected of suffering from a quarantine disease, contagious viral haemorrhagic fever, malaria or any transmissible disease of doubtful aetiology of major international significance”: Moscow University 3.4.1179-02.
методические указания «Организация и проведение первичных мероприятий в случаях выявления больного, подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и инфекционными болезнями неясной этиологии, имеющие важное международное значение» (МУ 3.4.1028-01); instructional guidelines “Organisation and execution of primary measures in case of identification of a patient suspected to have quarantine infections, contagious virus haemorrhagic fevers, malaria and infectious diseases of an unclear etiology, which are internationally significant (МU 3.4.1028-01);
Без политической воли и наличия финансов для борьбы с ВИЧ/СПИДом все наши знания об этиологии и эпидемиологии этой болезни по большому счету бесполезны — в особенности в Карибском регионе, где существует опасность того, что ресурсы будут отвлечены от других медицинских нужд и социальных задач. Our knowledge of the etiology and epidemiology of HIV/AIDS is largely useless unless there is political will and there is funding to confront the disease — especially in the Caribbean, where there is the danger that resources will be drawn from other critical public-health and social needs.
В переводе с латыни этиология означает, что мы идиоты, потому что мы не можем определить причину. Idiopathic - from the Latin meaning "we're idiots" 'cause we can't figure out what's causing it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.