Sentence examples of "южное" in Russian with translation "south"

<>
Согласно этому - южное исправительное учреждение. According to this, south bay correctional facility.
Всё в Токио говорит про китайскую агрессию на Восточное и Южное Китайские Моря. All of the talk in Tokyo is about Chinese aggression in the East and South China Seas.
Сегодня альянс все больше притягивает южное направление — Средиземноморье, Ближний Восток и Персидский залив, что объясняется вполне простой причиной: именно там возникают новые вызовы. Today it is being drawn increasingly south to the Mediterranean, Middle East and Gulf for a simple reason — this is where many of the new challenges are located.
Средства массовой информации восприняли это так, что у него появится вся полнота власти для реализации яростной националистической политики, в рамках которой он будет тыкать пальцем в глаза Китаю и Южное Корее. That is usually taken by the media to mean he will have full authority to pursue a rabid nationalist agenda that will poke China and South Korea in the eyes.
10 июня 2002 года или около того автор был арестован и препровожден в Южное отделение полиции Эдмонтона, где ему предложили подписать документ, заявив, что в противном случае он будет взят под стражу. On or about 10 June 2002, the author was arrested and taken to the South Division Edmonton Police Station, where he was asked to sign a document, failing which he would be detained.
Ты не услышишь от меня болтовни о том, как прекрасна ее улыбка, как ее волосы струятся водопадом шелка медового цвета, как ее глаза похожи на теплое Южное море, которое восход солнца одарил поцелуем огня и золота. You don't hear me prattling on about how beautiful her smile is, how her hair is like a waterfall of honey-colored silk, how her eyes are like a warm South Sea kissed by the fire and gold of sunrise.
В марте и апреле 2008 года в районах Калехе, Увира и Физи провинции Южное Киву произошло четыре серьезных инцидента, в ходе которых вооруженные элементы (их принадлежность установить не удалось), покушались на безопасность представителей международных неправительственных организаций (НПО). In March and April 2008, four grave security incidents targeting international non-governmental organizations (NGOs) perpetrated by unidentified armed elements were reported in the Kalehe, Uvira and Fizi territories in South Kivu.
Отобранные компании будут отвечать за подготовку проектной, архитектурной и инженерной документации для шести компонентов сводного проекта в рамках генерального плана капитального ремонта: службы программного планирования, инфраструктура, комплекс зданий Генеральной Ассамблеи и конференций, здание Секретариата и Южное крыло, Библиотека Дага Хаммаршельда и службы безопасности и охраны. The firms selected would be responsible for developing the design, drawing and construction documentation for the six different components of the capital master plan project: Programme planning services, Infrastructure, General Assembly and Conference Buildings, Secretariat and South Annex, Dag Hammarskjöld Library, and Security.
Учитывая, что на проведение расследований на местах ей отведено три месяца, Группа решила сохранить свой сбалансированный подход, предусматривавший изучение характерных случаев, и целенаправленно заняться конкретными пограничными районами в восточной части Демократической Республики Конго, в частности в округе Итури и в провинциях Северное и Южное Киву. Given the three months allotted to conduct field investigations, the Group chose to maintain its balanced and representative case study approach and to target specific border areas in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, in particular in the Ituri District and North and South Kivu Provinces.
Можно с сожалением констатировать и другие случаи изнасилования в Гоме (Северное Киву), Мбандаке (Экваториальная область), Буваку (Южное Киву) и Калимие (Северная Катанга), где 15 ноября 2005 года солдат изнасиловал беременную женщину, которая содержалась под стражей в камере при мэрии; еще одна женщина была изнасилована лейтенантом бригады морской пехоты неподалеку от Калимие. Other cases of rape were reported in Goma (North Kivu), Mbandaka (Equateur), Bukavu (South Kivu) and Kalemie (northern Katanga), where on 15 November 2005, a pregnant woman was raped by a soldier while she was being held in detention in a cell at the town hall, and another woman was raped by a lieutenant of a naval brigade stationed near Kalemie.
МГО подготовила карту, на которой подробно представлены географические районы, где необходимо улучшить координацию и сотрудничество в интересах безопасности судоходства и защиты морской среды; к ним относятся западные тихоокеанские острова, Южная Азия, Персидский залив, Красное море, юг Африки, Западная и Центральная Африка, Южное Средиземноморье, Черное море, Балтийское море и Центральная Америка с Карибским бассейном. IHO has prepared a chart which broadly depicts the geographical regions where coordination and cooperation should be enhanced in the interest of the navigational safety and the protection of the marine environment; these include the West Pacific Islands, South Asia, the Persian Gulf, the Red Sea, southern Africa, Western and Central Africa, the southern Mediterranean, the Black Sea, the Baltic Sea, and Central America and the Caribbean.
Комитет выразил удовлетворение в связи с подписанием 23 января 2008 года правительством Демократической Республики Конго и непримиримыми вооруженными группировками в Гоме соглашения об обязательствах и программы «Амани», предусматривающей установление мира, восстановление порядка и обеспечение стабильности и развития в провинциях Северное Киву и Южное Киву; он призвал все стороны проявлять добрую волю и содействовать их скорейшему осуществлению. The Committee welcomed the signature on 23 January 2008, by the Government of the Democratic Republic of the Congo and the rebel armed groups, of the Goma act of engagement and of the Amani programme for peace, pacification, stability and development in the provinces of North and South Kivu; it urged all parties to work in good faith towards the prompt implementation of those instruments.
В период с 12 по 20 июля 2005 года многодисциплинарная группа Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) проводила расследование в связи с нападением вечером 9 июля 2005 года группы вооруженных руандийских элементов на деревню Кабингу (местечко Мамба, поселение Фандула, община Калонге, территория Буниакири), расположенную примерно в 60 километрах к северо-западу от Букаву в провинции Южное Киву. From 12 to 20 July 2005, a multidisciplinary team from the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) conducted an investigation into an attack that took place on the evening of 9 July 2005 by a group of armed Rwandan elements against the village of Kabingu, localité of Mamba, groupement of Fendula, collectivité of Kalonge, in Bunyakiri territory, approximately 60 km north-west of Bukavu in the province of South Kivu.
согласие президента Кабилы с проектом Специального докладчика об осуществлении в рамках его мандата в ближайшие месяцы первой совместной миссии по расследованию массовых убийств, совершенных в провинции Южное Киву, и других злодеяний, о которых сообщил Специальный докладчик в своем последнем и предыдущих докладах, в целях обеспечения привлечения к судебной ответственности виновных и представления доклада по этому вопросу Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека; The consent of President Kabila to the Special Rapporteur's plan to undertake, within the framework of his mandate and in the coming months, an initial joint mission to investigate the massacres in the province of South Kivu and other atrocities referred to by the Special Rapporteur in his latest and previous reports, with a view to bringing to justice those responsible and reporting thereon to the General Assembly and the Commission on Human Rights;
Южная Корея обогнала обветшалую КНДР. South Korea has raced past the decrepit Democratic People’s Republic of Korea.
Южная Африка: система рейтингов FPB South Africa: FPB rating system
Проверить периметр, южная сторона здания. Check perimeter, south side of the building.
Южная сторона улицы чиста, сэр. South side of the street is clear, Sir.
Вот Южная Азия, Арабский мир. Here is the South Asian, Arab world.
Южная Африка: конец медового месяца The End of South Africa’s Honeymoon
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.