Exemples d'utilisation de "южной америке" en russe
Экономические показатели Чили были сильнейшими в Южной Америке.
Chile’s economic performance has been the strongest in South America.
Это анекдот из его путешествий по Южной Америке.
This is an anecdote from his travels in South America.
1. Как называется самая высокая гора в Южной Америке?
1. What is the highest mountain in South America?
В Южной Америке похоже происходит подобная ситуация, хотя точных данных еще нет.
In South America, it seems to be the same story, though we don't have the data yet.
Они размножаются в верхней Арктике и останавливаются на зиму в Южной Америке.
They breed in the high arctic, and they winter down in southern South America.
А благоприятное местоположение Бразилии в Южной Америке имеет и преимущества, и недостатки.
And Brazil’s benign location in South America cuts both ways.
В Южной Америке проживают сорок процентов католиков, но они представлены ничтожным числом кардиналов.
Forty percent of Roman Catholics are in South America, but they have a tiny number of cardinals.
Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке.
I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America.
В результате, Саудовская Аравия потеряла долю рынка американским производителям в Центральной и Южной Америке.
As a result, Saudi Arabia has lost market share to US producers in Central and South America.
Кто мог предположить, что этаноловое чудо могло произойти из развивающейся страны в Южной Америке?
Who would have thought that the ethanol biofuel miracle would come from a developing country in South America?
2. Удостоверься, что ты не живешь в Африке, Восточной Азии, Южной Америке и т. д.
2. Make sure not to live in Africa, East Asia, South America, etc.
Исторически от эпохи рабства и колонизации Южной Америке досталось богатое наследие глубоких расовых/этнических размежеваний.
South America has historically inherited, through slavery and colonization, a profound legacy of wide racial/ethnic divisions.
Ежегодно в Южной Америке вырубается семь миллионов гектаров леса - больше, чем на любом другом континенте.
Felling seven million hectares of trees each year, South America clears more forests than any other continent.
Во-вторых, международные банки, выдававшие кредиты Южной Америке, внезапно отозвали финансирование во второй половине 1998 года.
Second, international banks that had been lending to South America abruptly withdrew their funding in the second half of 1998.
Он также, предположительно, имеет связи с организованной преступностью в Южной Америке, в Пакистане и в Японии.
He also allegedly has ties with organized crime in South America, Pakistan and Japan.
Поэтому соглашение может оправдать и породить гонку вооружений в Южной Америке, в чем никто не заинтересован.
So the agreement may legitimize and produce an arms race in South America, which is in no one's interest.
Интересно то, что это было сделано в Южной Америке и Канаде, где считается "более этичным давать плацебо",
What's interesting is they did it in South America and Canada, where it's "more ethical to give placebos."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité