Ejemplos de uso de "юношу" en ruso con traducción al inglés

<>
Ваша Честь, отцовство способно изменить этого юношу, и он обеими руками уцепится за свой последний шанс. My Lord, the prospects of fatherhood have changed this young man, and he would grasp one last opportunity with both hands.
Кроме того, всего два дня назад оккупационные силы убили 15-летнего юношу Фариса Ибрахима Мохаммеда Абделькадера из лагеря беженцев Каландия около Рамаллаха в тот момент, когда он и другие юноши пытались разобрать участок изгороди, возводимой вокруг города и лагеря, как часть стены, которую оккупирующая держава продолжает сооружать в экспансионистских и захватнических целях в грубое нарушение международного права и резолюций десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи. Also, just two days ago, the occupying forces killed a 15-year-old boy, Faris Ibrahim Mohammed Abdelqader, from the Kalandiya refugee camp near Ramallah, as he and other youths were trying to remove parts of a fence being built around the city and the camp as part of the expansionist annexation wall that continues to be built by the occupying Power in direct violation of international law and the resolutions of the tenth emergency special session of the General Assembly.
Но если Вы только можете себе представить этого юношу, с его головным убором и ниспадающих одеждах, изучающего новый язык, португальский, не говоря уже об английском, отправившегося в Рио, строящего мост понимания, чтобы обратиться к людям, которых он никогда раньше не видел - к достаточно враждебному миру. But if you can imagine this young man with his headdress and his flowing robe, learning a new language, Portuguese, not to mention English, going to Rio, building a bridge to reach out to people he'd never met before - a pretty hostile world.
Этот бедный юноша наконец стал великим художником. The poor young man finally became a great artist.
Этот человек, этот юноша, этот щенок. This man, this youth, this mere pup.
Так далеко, как можно увидеть, взволнованные юноши со всего региона радуются возвращению Элвиса Пресли в Тьюпело, Миссисипи, город, где он родился. As far as the eye can see, excited youngsters from all over the region are on hand for the return of Elvis Presley to Tupelo, Mississippi, the town where he was born.
Я умоляю вас, выполнить просьбу этого юноши. Please, let's do what the young man asks.
Моджахеды находились под присмотром ответственных религиозных деятелей, которые являлись для саудовских юношей замечательным образцом для подражания. The Mujahideen were overseen by responsible clerics, who gave a shining example to Saudi youth.
Среднее образование в Бразилии предоставляется по линии общеобразовательных средних школ для юношей и девушек в возрасте от 15 до 17 лет и профессионально технических училищ, которые могут посещаться параллельно с общеобразовательной школой или после ее окончания и образование в которых предоставляется на базовом, техническом и инженерно-техническом уровнях. Secondary education in Brazil is subdivided into high school for youngsters aged 15 to 17 years and vocational training, which may be attended in parallel to high school or after graduation and is offered at the basic, technical and technological levels.
Юношей он пошел в бизнес-школу в Будапеште. He went to the commercial business high school as a young man in Budapest, and there he was as smart as he was modest and he enjoyed a considerable success.
Но я осознаю то, что защитники прав человека считают возмутительным вербовку юношей в африканские войны, которые разрушили жизни многих детей. Yet I am aware of how human rights advocates deplore the enlistment of youth into Africa's wars, where the lives of many children are ruined.
Нейтан, сделай немного бамии для этих милых юношей. Nathan, some gumbo for these fine, young men.
Если девушки проявляют такую же степень активности, что и юноши, в молодежных ассоциациях, они по-прежнему недопредставлены в категории инструкторов и на руководящих должностях. Although girls are fully as active as boys in youth associations, they are under-represented among monitors and in positions of responsibility.
Стереотипом радикального архитектора является обозлённый юноша, бунтующий против устоев общества. The cliche of the radical architect is the sort of angry young man rebelling against the establishment.
В связи с этим поступило сообщение о том, что в ходе продолжавшихся в течение дня столкновений на территориях был убит один палестинский юноша и ранены три солдата. In related news, it was reported that in a day of clashes in the territories, one Palestinian youth had been killed and three soldiers wounded.
Повезло куда больше, чем юноше, который умер на этих простынях. More fortunate than the young man who just died in these very bedclothes.
В Евтифроне, одном из ранних диалогов Платона, Сократ едет в афинский суд, чтобы защититься от сфабрикованных обвинений, что он якобы развратил юношей города и не верит в богов. In the Euthyphro, one of Plato’s early dialogues, Socrates travels to the Athenian court to defend himself against trumped-up charges that he has corrupted the city’s youth and does not believe in the gods.
Ванда, почему бы тебе не принести этому юноше корневое пиво. Wanda, why don't you mix up a root beer float for this young man.
По данным Международной организации труда, в 2014 году на Ближнем Востоке был самый высокий в мире уровень безработицы среди молодёжи – работы не было у 46% девушек и 24% юношей. According to the International Labor Organization, the Middle East had the world's highest youth unemployment rates in 2014, with 46% of women and 24% of men out of work.
Наши юноши и девушки добровольно идут на военную службу как никогда раньше. Our young men and women are volunteering for military service like never before.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.