Sentence examples of "я сама" in Russian
Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter.
Я сама прошла через ряд проверок и расследований моего участия в прошлом в бизнесе по политическим мотивам, которые проводились, чтобы устранить меня из политики.
I myself have endured numerous politically inspired investigations and prosecutions of my former business as a means to drive me out of politics.
Ну извини, что я сама себя покалечила, наступив на один из твоих тупых скейтбордов, и задерживаю тебя на твою смехотворную встречу.
Well, excuse me for injuring myself on one of your stupid skateboards and making you late for your cockamamy meeting.
Я сама их не использую, предпочитаю вырабатывать характер.
I don't use them because I prefer to build character.
Всегла, когда я стараюсь, я сама себе подкладываю бомбу.
Whenever I try to be, I lay the bomb of all time.
Если я достану вам эти деньги, то я сама сделаю всю программу для чирлидерш!
I get you that money, I get to run the cheerleading program alone!
Слушайте, я сама прихожанка, но иногда молитвы мало.
Look, I'm a churchgoer, too, but sometimes prayer isn't enough.
Вернешься ни с чем, я сама расскажу Люсиль о предложении.
You come up empty, I'm taking the offer to Lucille myself.
Ты все никак не заходила ко мне, так что я сама решила навестить тебя.
You didn't come pay me a visit, so I had to come visit you.
Думаю, сейчас тебе стоит пойти домой, я сама продолжу занятие.
I think that you should just go home, and I'm gonna take it from here today.
Она сказала, что несмотря на это, неделя была классная, но, думаю, пока я сама не вступила на путь Округлости, это звучало убедительнее.
She said it was still a good week though but I think I'll take a bit more convincing before I commit to the Oblong way.
Но за это хорошо платят, и впервые я сама ответственна за свою жизнь.
But it pays well, and I'm in charge of my life for the very first time.
Их ДНК была найдена на ноже из машины Алекса - я сама сделала анализы.
All their DNA was found on the knife in Alex's car - - II ran the tests myself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert