Sentence examples of "ядерное топливо" in Russian

<>
К счастью, ядерное топливо и оружие были выгружены с корабля заблаговременно. Fortunately, the nuclear fuel and weaponry were not on board at the time.
И проекты атомных электростанций могут стать более безопасными при включении пассивной (автоматической) системы безопасности и осуществлении топливных циклов, после завершения которых остаются менее опасные радиоактивные отходы и ядерное топливо, которые нельзя использовать для производства ядерного оружия. And nuclear power plant designs can be made safer with passive (automatic) safety systems and fuel cycles that leave behind less radioactive waste and fissile material that could be turned into weapons.
Если тёмная энергия не рассеивается, всё ядерное топливо в звёздах вокруг нас закончится, и они перестанут гореть. If the dark energy remains around, the stars around us will use up their nuclear fuel, they will stop burning.
Поручение возглавить производство ядерного топливо межнациональным организациям могло бы не позволить государствам направлять ядерное топливо на программы вооружений. Putting multinational organizations in charge of reactor fuels would keep states from diverting nuclear fuel supplies to weapons programs.
На установках по переработке отработавшее ядерное топливо подвергается растворению и обработке с целью химического отделения урана и плутония от продуктов деления. Reprocessing facilities dissolve and process spent nuclear fuel to chemically separate uranium and plutonium from fission products.
Однако по ряду важных позиций российского экспорта, таких, как природный газ, алюминий, ядерное топливо и различные химикаты, дело обстоит иным образом. However, this is not the case for some major Russian exports like natural gas, aluminium, nuclear fuel and various chemicals.
Пользователи, перевозящие ядерное топливо или материалы, зараженные ядерным топливом, за пределы производственного объекта и т.п., обязаны принимать необходимые меры безопасности. When users transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material outside of factory etc., they must take measures necessary for safety.
После запусков космических аппаратов (КА) с ядерными энергетическими установками (ЯЭУ) на орбитах 700-1100 км находятся следующие объекты, содержащие реактор и ядерное топливо: Following launches of space vehicles carrying nuclear power units, the following objects containing a reactor and nuclear fuel are now in orbit at distances of 700-1,100 kilometres (km) from the Earth:
Но их пессимизм вряд ли беспочвенен, учитывая, что Объединенные Арабские Эмираты уже подписали аналогичное соглашение с США, заявив, что не будут производить ядерное топливо. But their pessimism is hardly groundless, given that the United Arab Emirates has already signed a similar agreement with the US declaring that it would not produce nuclear fuel.
Во-первых, ядерное топливо - это не морская вода, а смесь двух тяжелых изотопов водорода - дейтерия и трития - радиоактивного элемента, который производят в малых количествах для водородных бомб. First, the nuclear fuel is not seawater, but a mixture of the two heavy isotopes of hydrogen, deuterium and tritium, a radioactive element that has been produced in small quantities for hydrogen bombs.
Мы считаем, что Westinghouse потратила миллионы долларов на то, чтобы включить ядерное топливо в сюжетную линию об энергетической безопасности. А нынешний настрой ЕС против России играет ей на руку». We think Westinghouse has spent millions of dollars to include nuclear fuel as part of the energy security narrative, and the current E.U. sentiment against Russia play into their hand.”
1 Для целей настоящей Конвенции атомные электростанции и другие атомные реакторы перестают быть такими установками, когда все ядерное топливо и другие радиоактивно загрязненные элементы окончательно удалены с промышленной площадки установки. 1/For the purposes of this Convention, nuclear power stations and other nuclear reactors cease to be such an installation when all nuclear fuel and other radioactively contaminated elements have been removed permanently from the installation site.
Она приветствует шаги, предпринимаемые государствами, обладающими ядерным оружием, по трансформации избыточных военных запасов высокообогащенного урана и оружейного плутония в ядерное топливо для гражданских реакторов, что показывает, как ядерное разоружение могло бы поддерживать мирное использование ядерной энергии. She welcomed steps taken by nuclear-weapon States to convert excess military stocks of highly enriched uranium and weapons-grade plutonium into nuclear fuel for civilian reactors, which showed how nuclear disarmament could support the peaceful use of nuclear energy.
В прошлом месяце я предложил Управляющему совету МАГАТЭ ключевую меру по усилению режима нераспространения ядерного оружия - создание банка МАГАТЭ, где будет храниться низко-обогащенный уран (НУ), чтобы гарантировать его поставки странам, которым ядерное топливо необходимо для энергетических реакторов. Last month, I proposed a key measure to strengthen non-proliferation to the IAEA's Board of Governors - establishing an IAEA bank of low-enriched uranium (LEU) to guarantee supplies to countries that need nuclear fuel for their power reactors.
Предлагаемые нами международные центры должны будут на понятных и разумных коммерческих условиях производить и перерабатывать ядерное топливо для стран, отказывающихся от развития у себя этих чувствительных технологий и не желающих вкладывать средства в дорогостоящие и требующие повышенных мер безопасности производства. The international centres we have proposed should produce and process nuclear fuel on clear and reasonable commercial terms for countries which have decided not to develop these sensitive technologies themselves and do not wish to invest in expensive industries requiring enhanced security measures.
Последний раз Эрдоган был в Тегеране в мае 2010 года, чтобы доработать соглашение, по которому он вел переговоры, в результате чего Иран должен был отправить большое количество своего низкообогащенного урана в Турцию в обмен на ядерное топливо для исследовательского реактора в Иране. Erdoğan last traveled to Tehran in May 2010 to finalize an agreement that he had negotiated under which Iran was to send large quantities of its low-enriched uranium to Turkey in exchange for nuclear fuel for Iran's research reactor.
После того, как ядерное топливо использовано на АЭС для производства электроэнергии, это топливо “отработано” и ожидает дальнейшей обработки либо на установке по переработке с целью извлечения из отходов содержащегося в нем урана и плутония, либо в здании для промежуточного хранения или в “окончательном хранилище” для окончательного решения. Once nuclear fuel has been used in a nuclear power plant to produce electricity, the fuel has been “spent” and awaits further treatment, either towards a reprocessing facility to recover from the wastes the uranium and plutonium that it contains, or in an intermediate storage building or in a “final repository” for a terminal solution.
Согласно закону о регулировании исходного ядерного материала, ядерного топлива и реакторов (закон № 166 от 1957 года) в целях предупреждения катастроф и обеспечения общественной безопасности пользователи, перевозящие ядерное топливо или материалы, зараженные ядерным топливом, за пределы производственного объекта и т.п., обязаны получить разрешение на транспортировку, оформленное на основании Распоряжения кабинета правительства. Under “The law for regulations of nuclear source material, nuclear fuel material and reactors” (Law No. 166 of 1957), for the prevention of disaster and public safety, users who transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material outside of factory etc. must obtain transport certification which is issued in accordance with Cabinet Office Order.
Другая, более тревожная мысль состоит в том, что эта сделка, по которой Иран должен отправлять свое ядерное топливо для дообогащения за рубеж, позволит ему очищать уран от примесей, а затем продолжать процесс обогащения, когда обогащенное топливо будет ему возвращено. Таким образом, иранцы очень просто преодолеют препятствие, связанное с удалением примесей, и смогут спокойно создавать бомбу. The other, more worrisome implication is that this deal to have Iran ship their nuclear fuel out of country for enrichment will actually allow them to decontaminate it, and then go forward with enrichment after they get the processed fuel back - this deal would essentially jump the contamination hurdle for them and allow them to proceed with a bomb.
поощряет работу МАГАТЭ в связи с многосторонними подходами к ядерному топливному циклу, включая заверения в отношении поставок ядерного топлива и смежные меры, в качестве эффективного средства удовлетворения растущего спроса на ядерное топливо и услуги по поставкам ядерного топлива и сведения к минимуму риска распространения и настоятельно призывает Совет управляющих МАГАТЭ как можно скорее достичь соглашения об осуществлении мер в этих целях; Encourages the work of the IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply and related measures, as effective means of addressing the expanding need for nuclear fuel and nuclear fuel services and minimizing the risk of proliferation, and urges the IAEA Board of Governors to agree upon measures to this end as soon as possible;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.