Sentence examples of "ядерной державой" in Russian

<>
Проще говоря, Турция не является ядерной державой. To state the obvious, Turkey is not a nuclear power.
Согласно этому мнению, если Америка намерена применить силу, чтобы помешать Ирану стать ядерной державой, то ей придется основать квазипостоянную империю на Ближнем Востоке. On this view, if America is determined to use force to prevent Iran from becoming a nuclear weapons state, it would have to establish a quasi-permanent empire in the Middle East.
если Северная Корея может быть ядерной державой, почему тогда и мы не можем? if North Korea can be a nuclear power, why not us?
· Если Ирану удастся стать ядерной державой, опасения Саудовской Аравии относительно своего существования заметно возрастут. · Should Iran manage to become a nuclear power, the Saudis' existential fears would dramatically escalate.
Действительно, Европе придется платить часть цены, если Иран одержит верх и станет ядерной державой. Indeed, Europe will have to share the costs if Iran prevails and becomes a nuclear power.
Более того, приостановка действия ядерного соглашения приведёт к тому, что Иран станет ядерной державой практически мгновенно. Moreover, suspending the nuclear deal would cause Iran to become a nuclear power in no time.
Юридически не признанная ядерной державой, но все равно рвущаяся вперед, Северная Корея разрабатывает свой запас смертоносного оружия. Not legally recognized as a nuclear power but plowing ahead nonetheless, North Korea is developing its stock of deadly weapons.
США, будучи ведущей ядерной державой и гарантом европейской безопасности, должны возглавить эту дискуссию, а также сформулировать свои предложения. As the leading nuclear power and defender of Europe, Washington should lead that discussion and even formulate proposals.
Хотя Советского Союза больше не существует, Россия остается огромной ядерной державой, обладающей потенциалом проецировать силу в любую точку мира. Although the Soviet Union no longer exists, Russia remains a formidable nuclear power, with the ability to project force anywhere in the world.
Если администрация Обамы не достигнет успеха в остановке Ирана на пороге становления ядерной державой мирными средствами, то вспыхнет горячая конфронтация. If the Obama administration does not succeed in stopping Iran by peaceful means from crossing the threshold to becoming a nuclear power, a hot confrontation is lurking.
Что самое важное, Соединенные Штаты хотят наладить стабильные взаимоотношения со второй в мире ядерной державой, чтобы уменьшить опасность возникновения войны. Most important, the United States wants to forge a stable relationship with the world's second biggest nuclear power to reduce the potential for war.
Казахстан, в силу исторических обстоятельств ставший де-факто ядерной державой, достойно выдержал это испытание, сделав исторический выбор в пользу безъядерного статуса. As a result of historical circumstances, Kazakhstan became a de facto nuclear Power, but survived this test having made an historical choice in favour of denuclearized status.
Никогда прежде они не сталкивались с крупной ядерной державой в качестве противника, вступая в региональный спор, происходящий на заднем дворе у этой державы. Never before have they faced a major nuclear power as an adversary in a regional dispute occurring in that power’s backyard.
Вероятно, выбранный Путиным антураж должен был напомнить миру, что Россия продолжает оставаться ядерной державой, обладающей избытками плутония, в отличие от большинства ближайших стран. Putin’s choice of venue appears aimed at reminding the world that Russia remains a nuclear power with plutonium to spare, unlike most countries in its immediate neighborhood.
Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом: если Северная Корея может быть ядерной державой, почему тогда и мы не можем? A number of small and mid-sized powers will now ask themselves a radically new question: if North Korea can be a nuclear power, why not us?
Становясь ядерной державой, такие режимы могут обеспечить свое собственное выживание, продвигать свои местные или региональные геополитические интересы и даже преследовать экспансионистскую повестку дня. By becoming a nuclear power, such regimes can ensure their own survival, promote their local or regional geopolitical interests, and even pursue an expansionist agenda.
Что делать, если Иран станет ядерной державой, демократические движения в регионе будут сметены волной анти-западной исламской солидарности, а иранский режим станет еще сильнее? What if Iran becomes a nuclear power, the region's democratic movements are swept away by a wave of anti-Western Islamic solidarity, and the Iranian regime emerges even stronger?
Иран, однако, хочет стать (невоенной?) ядерной державой и сформировать регион, в котором он будет сильно вовлечен в военном плане (в Сирии, Ливане и Ираке). Iran, however, wants to become a (non-military?) nuclear power and shape a region in which it is heavily involved militarily (in Syria, Lebanon, and Iraq).
США не хотят, чтобы Иран стал военной ядерной державой или стал ключевой силой региона; прежде всего, американцы не хотят новой войны на Ближнем Востоке. The US does not want Iran to become a military nuclear power or gain regional predominance; above all, the Americans do not want another Middle East war.
Она также остается и мощной ядерной державой с отстающей экономикой и лидером, для которого непредсказуемость и способность преподносить сюрпризы стала почти неотъемлемым профессиональным качеством. It also remains a formidable nuclear power with a lagging economy and a leader who has made unpredictability and surprise something of a métier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.