Exemples d'utilisation de "Выбери" en russe

<>
Выбери только одного человека, пожалуйста. Ne choisis qu'une personne, je te prie.
Итак, Эван выбери что-нибудь из того, что ты можешь очень чётко представить себе визуально. Donc, Evan choisissez quelque chose que vous pouvez visualiser clairement dans votre esprit.
прогони эти строки, прогони все программы, все и выбери те, которые наиболее похоже на то, что я хотел сделать". Maintenant veux-tu bien s'il te plait exécuter ces séquences aléatoires d'instructions, exécuter tous ces programmes, et choisir ceux qui étaient les plus proches de faire ce que je voulais.
Давайте выберем одного из них. Choisissons-en un.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь. Santos a préféré opter pour la résolution la moins expéditive.
мы поехали, чтобы выбрать бабушку в Гамбии. nous sommes allés sélectionner une grand-mère en Gambie.
А затем вы выбираете топливо. Ensuite il y a le carburant que vous choisissez.
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации. Il est probable qu'il optera pour un retrait tactique de la confrontation.
Мы добавили несколько генов, чтобы мы могли выбрать эту хромосому. Nous avons ajouté quelques gènes pour pouvoir sélectionner ce chromosome particulier.
Из двух зол выбирают меньшее. Entre deux maux, il faut choisir le moindre.
А потом мы можем выбрать лучший из вариантов. Nous pouvons ensuite, parmi une série d'options, choisir la meilleure.
По мере роста грибов, я выбираю лучших едоков, тех, которые станут Грибами Вечности. Quand les champignons poussent, je sélectionne les plus performants pour en faire des Champignons d'Infinité.
Я тут выбрал несколько отзывов. Et j'ai choisi ici quelque-uns d'entre eux.
Инспектора по вооружениям были отозваны, и Америка выбрала войну. Les inspecteurs d'armes devaient se retirer et l'Amérique optait pour une guerre préventive.
Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме. Je fus sélectionnée en tant que membre de la Maison Blanche quand j'avais 24ans.
Выбрал ли я самую лучшую? Ai-je choisi la bonne?
Америка хотела бы, чтобы Европа выбрала самолет компании Боинг или Локхид. L'Amérique souhaiterait que l'Europe opte pour un avion construit par Boeing et Lockheed Martin.
А затем, можно выбрать другие данные на карте, чтобы посмотреть другие факторы как, например, уровень угрозы. Et ensuite vous pouvez sélectionner également d'autres choses sur la carte pour voir d'autres facteurs comme le niveau de menace.
Ты сама выбрала свой рост? Tu peux choisir ta taille?
Предложение России заставило Запад выбрать запрет химического оружия в качестве своей ближайшей цели. La proposition russe a obligé l'Occident à opter pour l'interdiction des armes chimiques comme but immédiat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !