Sentence examples of "Земли" in Russian

<>
извлечение сырья из недр земли. prendre des matières premières de la terre.
Он лезет из земли как паровоз. Il sort du sol à la vitesse d'un train.
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Intéressons-nous à la fixité des terrains.
Мы начнем с возникновения Земли. Nous commençons par l'origine de la Terre.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни. Le sous-sol de la Terre contient une vaste biodiversité.
У меня есть кусок земли и он создает уникальный терруар J'ai cette partie de terrain et cela donne un terroir exceptionnel.
Они не засорят экосистемы Земли. Ils ne vont pas obstruer les éco-systèmes de la terre.
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли. Pour améliorer la productivité du carbone, il nous faut améliorer la productivité du sol.
И, конечно же, в данных городах не появляется новой земли. Et, bien sûr, il n'est plus possible d'augmenter le nombre de terrains disponibles dans ces villes.
Они занимались этим, осушая земли. Ils l'ont fait en drainant les terres.
Основа архитектруры - это не участок земли, сталь или бетон. L'architecture n'est pas fondée sur le béton ni l'acier, ni les éléments du sol.
Чтобы обеспечить энергией весь автопарк США, потребуется вот сколько земли. pour tous les véhicules des USA, voici de combien de terrain vous auriez besoin.
Вот вы видите край Земли. Vous voyez donc les contours de la Terre.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб. Il se trouve que ces choses n'ont pas besoin de toucher le sol pour provoquer de gros dégâts.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар. Pour un propriétaire, un terrain défriché vaut en moyenne 300 dollars par hectare.
Три четверти поверхности Земли покрыты водой. Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau.
Потом мы все это отрывали от земли и продавали на колхозном рынке. Et ensuite vous les extrayez du sol, et vous les vendez sur un marché libre.
Они имеют огромные долги, которые они амортизировали через зонирование и продажи земли. Ils ont d'énormes dettes, qu'ils amortissent par le redécoupage et la vente de terrains.
На участке земли, вот эта площадка. C'est sur un lopin de terre que voilà.
Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше. Plus on produisait de tonnes d'acier, plus on coulait de dalles de béton et plus on extrayait de pétrole brut du sol, mieux c'était.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.