Exemples d’usage de "Коране" en russe avec traduction en français

<>
Нет никаких 72 девстенниц в Коране. Il n'y a pas de 72 vierges dans le Coran.
В Коране религиозное философствование - религиозная ортодоксальность - отклоняется как "занна": Dans le Coran, l'opinion religieuse -l'orthodoxie religieuse- est écartée comme zanna :
В Коране заявлено, что он ниспослан, чтобы обновить послание Торы и Евангелия. Le Coran déclare qu'il vient pour renouveler le message de la Torah et des Évangiles.
Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать. Mohammed avait donné l'ordre de lire, or, le Coran ne précise pas ce que nous devons lire.
В Коране говорится, что "Аллах не избавит нас от бед, если мы сами не попытаемся это сделать". Le Coran dit "Allah ne changera pas notre malheureuse situation si nous ne faisons pas nous-mêmes les efforts pour la modifier."
Действительно, Сиафии Маариф, бывший председатель Мухаммадии, привел религиозные аргументы, основанные на Коране, против слепого подчинения исламской классической юриспруденции. En effet, l'ancien président de Muhammadiyah, Syafi'i Ma'arif, a développé une argumentation pluraliste fondée sur le Coran contre une obéissance aveugle à la jurisprudence islamique classique.
Подобным же образом, в мусульманских странах профессора-инженеры нередко объявляют теорию Дарвина обманом, а многие известные врачи заявляют, что основы современных технологических и научных разработок уже давно прописаны в Коране. Il arrive ainsi fréquemment dans les pays musulmans que les enseignants en ingénierie dénoncent Darwin comme un imposteur, ou que des médecins réput_33és expliquent que le Coran avait prédit les technologies modernes et les évolutions scientifiques.
Это, на мой взгляд, подтверждается также тем фактом, что изоляция женщин в стремлении разделить общество, не встречается в Коране, самой основе Ислама - божественной основе Ислама, в которую верят все мусульмане, и я в том числе. Et ceci est, je pense, confirmé par le fait que l'isolement des femmes dans la creation d'une société divisée est quelque chose que vous ne trouvez pas dans le Coran, la base meme de l'Islam - le coeur divin de l'Islam auquel tous les musulmans, dont moi, croient.
Священной книгой мусульман является Коран. Le Coran est le livre sacré des musulmans.
Коран, например, не потворствует забрасыванию камнями насмерть. Le Coran, par exemple, n'excuse pas la lapidation.
"Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу. "Il veut brûler des Corans, notre livre saint.
Потом нас забирают в медресе и обучают Корану. Puis, ils nous emmènent à une école coranique et nous enseignent des choses du Coran.
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так. Aprés tout c'est le Coran que nous encourage à le faire.
Другая группа считает, что Коран - это живой, дышащий документ. Ensuite, il y a un groupe qui croit le Coran est un document qui vit et respire.
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно." Le prophète voulait que tout croyant soit capable de lire le Coran pour lui-même."
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран. Tous ces phénomènes semblent contredire notre foi dans le Coran.
Какой стих Корана требовал, чтобы те путешественники были зажарены живьем? Quel est le verset du Coran qui appelle à brûler vifs ces voyageurs ?
Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана. Ils leur disent que, durant 8 heures, tout ce qu'ils doivent faire, c'est lire le Coran.
Вместо диктатора общество, состоящее из соперничающих кланов, будет объединено Кораном. C'est le Coran qui va unir à la place de la personnalité du dictateur la société composée de tribus opposées.
Ее сберегла благопристойность религии Ее украсил свет Корана Шерин Эль-Феки: Elle était préservée par la modestie de la religion Elle était ornée de la lumière du Coran Shereen El Feki:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !