Ejemplos del uso de "Мексике" en ruso

<>
В Мексике это видят иначе. Pas le Mexique.
Но здесь я был в Мексике. Mais, ici, c'était le Mexique.
В Мексике растёт количество тучных людей. L'obésité est en augmentation au Mexique.
Я работаю в Марокко, Турции, Мексике, Je travaille au Maroc, en Turquie, au Mexique.
А подотчетность в Мексике теперь присутствует. Et ce sens des responsabilités existe désormais au Mexique.
Ставки могут быть ещё выше в Мексике. L'enjeu pourrait être encore plus grand au Mexique.
И в Мексике есть примеры подобных действий. Il y a des exemples de ce type d'action au Mexique.
при спуске в Плато Хуаутла в Мексике. C'est la descente dans le Plateau Huautla au Mexique.
Положительные тенденции также наблюдаются в Бразилии и Мексике. Des tendances économiques voient également le jour au Brésil et au Mexique.
В Чили, Мексике и Колумбии существуют различные подходы. Le Chili, le Mexique et la Colombie ont chacun des approches différentes.
Мне кажется, что у нас в Мексике есть проблема. Je pense que nous avons un problème au Mexique.
МЕКСИКА - Незаконный оборот наркотиков существует в Мексике уже многие десятилетия. MEXICO - Le trafic de drogues existe depuis des décennies au Mexique.
Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц. A lui seul, le Mexique aurait un déficit immobilier de six millions d'unités.
Суд утвердит "переход на цифровое телевидение" в Мексике в 2015 году La Cour valide "la coupure analogique" en Mexique en 2015
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах. Depuis, Ushahidi a été déployé au Mexique pour détecter la fraude électorale.
Если бы наши предки преуспели в Мексике, они бы не уехали. Si nos familles n'avaient pas échoué lorsqu'ils vivaient au Mexique, ils ne seraient jamais partis.
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов: Les citoyens américains enregistrent des taux d'approbation élevés au Canada et au Mexique :
Второго июля в Мексике состоялись президентские выборы, вызвавшие серьезное политическое противостояние. Le 2 juillet dernier, les élections présidentielles au Mexique ont déclenché une amère bataille politique.
Он должен помнить о том, что в Мексике пиньяты являются символами надежды. Il doit se rappeler qu'au Mexique, les piñatas symbolisent l'espoir.
Мексике и США нет нужды быть злейшими врагами или самыми лучшими друзьями; Les États-Unis et le Mexique n'ont pas besoin de se comporter en ennemis mortels ou en meilleurs amis :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.