Exemples d'utilisation de "Мексике" en russe

<>
В Мексике это видят иначе. Pas le Mexique.
Но здесь я был в Мексике. Mais, ici, c'était le Mexique.
В Мексике растёт количество тучных людей. L'obésité est en augmentation au Mexique.
Я работаю в Марокко, Турции, Мексике, Je travaille au Maroc, en Turquie, au Mexique.
А подотчетность в Мексике теперь присутствует. Et ce sens des responsabilités existe désormais au Mexique.
Ставки могут быть ещё выше в Мексике. L'enjeu pourrait être encore plus grand au Mexique.
И в Мексике есть примеры подобных действий. Il y a des exemples de ce type d'action au Mexique.
при спуске в Плато Хуаутла в Мексике. C'est la descente dans le Plateau Huautla au Mexique.
Положительные тенденции также наблюдаются в Бразилии и Мексике. Des tendances économiques voient également le jour au Brésil et au Mexique.
В Чили, Мексике и Колумбии существуют различные подходы. Le Chili, le Mexique et la Colombie ont chacun des approches différentes.
Мне кажется, что у нас в Мексике есть проблема. Je pense que nous avons un problème au Mexique.
МЕКСИКА - Незаконный оборот наркотиков существует в Мексике уже многие десятилетия. MEXICO - Le trafic de drogues existe depuis des décennies au Mexique.
Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц. A lui seul, le Mexique aurait un déficit immobilier de six millions d'unités.
Суд утвердит "переход на цифровое телевидение" в Мексике в 2015 году La Cour valide "la coupure analogique" en Mexique en 2015
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах. Depuis, Ushahidi a été déployé au Mexique pour détecter la fraude électorale.
Если бы наши предки преуспели в Мексике, они бы не уехали. Si nos familles n'avaient pas échoué lorsqu'ils vivaient au Mexique, ils ne seraient jamais partis.
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов: Les citoyens américains enregistrent des taux d'approbation élevés au Canada et au Mexique :
Второго июля в Мексике состоялись президентские выборы, вызвавшие серьезное политическое противостояние. Le 2 juillet dernier, les élections présidentielles au Mexique ont déclenché une amère bataille politique.
Он должен помнить о том, что в Мексике пиньяты являются символами надежды. Il doit se rappeler qu'au Mexique, les piñatas symbolisent l'espoir.
Мексике и США нет нужды быть злейшими врагами или самыми лучшими друзьями; Les États-Unis et le Mexique n'ont pas besoin de se comporter en ennemis mortels ou en meilleurs amis :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !