Exemplos de uso de "Мексики" em russo
Многие жители Мексики сегодня напуганы.
Il y également beaucoup de gens au Mexique qui ont peur aujourd'hui.
интересный, первоклассный анализ Гондураса, Боливии и Мексики;
des analyses intéressantes de premier plan à propos du Honduras, de la Bolivie et le Mexique ;
Люди Соединенных Штатов, Канады и Мексики заслуживают лучшего.
Les citoyens des Etats-Unis, du Canada et du Mexique méritent mieux.
С 2000 года отношение Мексики с миром также изменились.
Les relations du Mexique avec le monde ont elles aussi changé depuis 2000.
Мы хотим притвориться, что у Мексики всего лишь грипп.
Nous voulons faire semblant que le Mexique a la grippe.
Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г.
Le président du Mexique Vincente Fox gouvernera jusqu'en 2006.
Эти изменения существенно повлияли на торговые отношения Мексики с США.
Ces changements ont également eu un impact majeur sur les échanges entre le Mexique et les Etats-Unis.
Они не осознавали, насколько улучшилось положение Мексики и Китая относительно США.
Ils ne se rendaient pas compte que le progrès du Mexique, là, et de la Chine, par rapport aux États-Unis.
Вместе население Соединенных Штатов, Мексики и Канады составляет около 410 миллионов людей.
La population combinée des Etats-Unis, du Mexique et du Canada atteint environ 410 millions de citoyens.
Экономические проблемы Мексики также могут оказаться более трудными, чем кажется многим комментаторам.
Les problèmes économiques du Mexique pourraient s'avérer eux aussi bien plus insolubles que ne semblent le penser de nombreux journalistes.
Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос.
Pour le Mexique, la relation avec les États-Unis est compliquée et remplie d'amertume.
Торговый дефицит Мексики с Китаем достиг в 2003 году 9 миллиардов долларов.
En effet, le déficit commercial du Mexique avec la Chine a atteint 9 milliards de dollars en 2003.
Пришло время для Мексики перевернуть страницу, но она должна перевернуть правильную страницу.
Il est temps pour le Mexique de tourner la page, mais il lui faudra trouver la bonne.
Но потом мой отец стал президентом Мексики, и моя жизнь резко изменилась.
Mais alors mon père est devenu président du Mexique et ma vie a changé.
Именно таким образом на протяжении десятилетий и проводилась политика в отношении Мексики.
C'est ainsi que les politiques concernant le Mexique ont été gérées depuis des décennies.
Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу.
Un projet similaire consacré à l'entretien des autoroutes fédérales du Mexique a produit des bénéfices encore plus importants :
Начиная с 2003 года, Китай стал важнейшим торговым партнером Мексики после Соединенных Штатов.
Depuis 2003, la Chine est devenue le plus important partenaire commercial du Mexique après les Etats-Unis.
Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков.
Les gisements pétroliers du Mexique diminuent, ce qui signifie qu'il pourra avoir besoin de chercher à s'approvisionner à l'étranger.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie