Exemplos de uso de "НЬЮ-ДЕЛИ" em russo com tradução para o francês

<>
Первый провели в Нью-Дели в 1999 году. La première a été faite à New Delhi en 1999.
Индия попыталась ответить саммитом Индия - Африка в Нью-Дели в 2008 году. L'Inde a essayé de l'imiter avec un sommet indo-africain à New-Delhi en 2008.
НЬЮ-ДЕЛИ - новый бюджет Индии на 2008-2009 годы говорит о текущем финансовом здоровье страны меньше, чем о непреодолимой тенденции индийских правительств использовать национальный бюджет в качестве предвыборного оружия. NEW DEHLI - Le nouveau budget de l'Inde pour 2008-2009 en dit moins sur la santé financière actuelle du pays que sur l'irrésistible tendance du gouvernement indien à utiliser le budget national comme une massue préélectorale.
Вот почему Неру рассматривал Нью-Дели как антииндийский город. Et donc, Nehru voyait en New Delhi une ville non-indienne.
НЬЮ-ДЕЛИ - Рост геополитического веса Китая поощряет его территориальные поползновения на Азию. NEW DELHI - L'influence géopolitique croissante de la Chine donne un caractère de plus en plus affirmé à ses pratiques insidieuses en Asie.
Официальные лица в Нью-Дели оправданно жестко реагировали на критику Западом своей политики. Les dirigeants indiens à New Delhi étaient dans leur droit d'opposer aux critiques occidentales par rapport à la politique indienne une réponse acerbe.
Нью-Дели - Сегодня нам срочно необходимы международные действия, направленные на борьбу с изменением климата. New Delhi - L'action internationale est aujourd'hui urgente et essentielle pour faire face au changement climatique.
НЬЮ-ДЕЛИ - Увеличение продаж оружия Соединенными Штатами Индии свидетельствует об углублении военного сотрудничества двух стран. NEW DELHI - La progression des ventes d'armes américaines à l'Inde est régulièrement citée comme la preuve de l'approfondissement de la relation de défense entre les deux pays.
Правительство Индии опубликовало исследование о том, что наше здание - самое полезное для здоровья здание Нью-Дели. Le gouvernement de l'Inde a découvert et a publié une étude qui montre que c'est le bâtiment le plus sain à New Delhi.
Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору. N'importe quel groupe d'extrémistes dérangés pourraient choisir de détruire New Delhi, Tokyo, Paris ou tout autre ville de leur choix.
Система образования в Индии открывает тебе возможности для работы и в Париже, и Нью-Дели, и Цюрихе; Le système éducatif en Inde porte votre regard sur Paris, New Delhi and Zurick;
НЬЮ-ДЕЛИ - Всего за одно десятилетие Соединенные Штаты провели военную интервенцию в трех мусульманских странах и свергли их правительства. NEW DELHI - En à peine une décennie, les États-Unis sont intervenus militairement dans trois pays à majorité musulmane et ont renversé leurs gouvernements.
Ребёнок, родившийся сегодня в Нью-Дели, может надеяться прожить столько же, сколько богатейший человек в мире - сто лет тому назад. Un gamin qui naît à New Delhi aujourd'hui peut espérer vivre aussi longtemps que l'homme le plus riche du monde il y a 100 ans.
НЬЮ-ДЕЛИ - Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику. NEW DELHI - Il y a vingt ans, le Mur de Berlin tombait, marquant la fin de la Guerre froide et le début de la dislocation du bloc de l'Est, et sa chute devait présider à une reconfiguration géopolitique du monde.
Когда тибетские демонстранты перед китайским посольством в Нью-Дели попытались ворваться на территорию посольства, индийское правительство усилило защиту китайских дипломатов. Lorsque des manifestants tibétains ont attaqué les locaux de l'ambassade de Chine à New Delhi, le gouvernement indien a renforcé la protection des diplomates chinois.
НЬЮ-ДЕЛИ - Ратификация Конгрессом Соединенных Штатов исторического ядерного соглашения между Индией и США отмечает новый значимый этап развития мировых отношений. NEW DELHI - L'accord américano-indien portant sur le nucléaire qui vient d'être ratifié par le Congrès américain est un événement de portée historique.
НЬЮ-ДЕЛИ - Индийцам не так уж часто приходилось болеть за кого-либо на церемонии вручения Оскара, голливудской церемонии, отмечающей успех на поприще кинематографии. NEW DELHI - Les Indiens n'ont pas eu souvent l'occasion de se réjouir pour les Oscars, qui célèbrent chaque année à Hollywood les succès du cinéma.
НЬЮ-ДЕЛИ - В первой зарубежной поездке президента Барака Обамы после его переизбрания на второй срок отразилась новая сосредоточенность американской экономики и безопасности на Азии. NEW DELHI - Le premier voyage à l'étranger du président Barack Obama après la victoire de son second mandat met en évidence la nouvelle centralité de l'Asie par rapport à l'économie et à la sécurité des Etats-Unis.
Если вы находитесь в Японии, или в Нью-Дели, или в Ханое, вам несколько иначе видится подъем Китая, чем если бы вы были в Пекине. Si vous vous trouvez au Japon ou à New Delhi, ou à Hanoi, votre vision de l'essor de l'Asie est légèrement différente de celle que vous avez à Beijing.
НЬЮ-ДЕЛИ - Вторая годовщина "Арабской весны" в Египте была отмечена беспорядками на площади Тахрир, которые вынудили многих наблюдателей опасаться, что их оптимистичные прогнозы 2011 года не оправдались. NEW DELHI - Le deuxième anniversaire du "Printemps arabe" fut marqué par des émeutes sur la place Tahrir en Egypte, anéantissant ainsi les projections optimistes émises par de nombreux observateurs en 2011.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!