Usage examples of "Нет" in Russian with translation to French

<>
Translations: all2909 non414 être absent2 other translations2493
у него пока нет детей il n'a pas encore d'enfants
А почему бы и нет? Pourquoi pas?
"Заходи, потому что в этой комнате нет места для двух Я", в смысле двух эго. "Entre, il n'y a pas de place dans cette maison pour deux Je, deux Moi, deux moi-même, deux égos.
Если в атмосферу, по мере нагрева, изнутри вечной мерзлоты высвободится лишь 3% всего заключенного там углекислого газа, то это сведёт на нет все усилия по снижению выброса СО2, которые нам необходимо сделать в течение следующих 40 лет во избежание бесконтрольного изменения климата. Si 3% seulement du carbone enfermé dans le permafrost arctique se libère avec le réchauffement de la planète, tous les efforts de réduction des émissions que nous devons faire dans les 40 prochaines années pour éviter que le changement climatique s'emballe seront réduits à néant.
Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому. Rien n'est impossible pour celui qui n'a pas à le faire lui-même.
у меня пока нет детей je n'ai pas encore d'enfants
Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет? Bon, en gros nous avons mis tous les virus respiratoires humains sur une puce, et nous avons rajouté le virus de l'herpès pour faire bonne mesure - Après tout, pourquoi pas?
И тут нет места для всеведущего наблюдателя для внешнего разума, который знает всё и создаёт всё. Et il n'y a pas de place pour un observateur omniprésent ou une intelligence externe omnisciente et omnipotente.
у них пока нет детей ils n'ont pas encore d'enfants
у нее пока нет детей elle n'a pas encore d'enfants
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет. Ces questions, je le crains, n'ont pas encore trouvé de solution convaincante.
Кто-то может подумать, что их пока нет в продаже, - Et on pourrait penser qu'ils ne sont pas encore sur le marché.
Надежной статистики пока нет, но бедность в Южной Европе растет впервые за последние десятилетия. Des statistiques fiables ne sont pas encore disponibles, mais la pauvreté dans le Sud de l'Europe est en hausse pour la première fois depuis des décennies.
Несмотря на то, что для оценки конкретных программ пока нет достаточных фактов, имеющиеся свидетельства говорят о том, что политики должны также сделать приоритетными задачами повышение возможностей для получения образования, создание более надёжных прав собственности посредством земельной реформы, содействие развитию малого бизнеса и усовершенствование инфраструктуры в сельской местности. Même si nous ne pouvons pas encore évaluer la rentabilité de certaines mesures spécifiques, les éléments dont nous disposons suggèrent que les responsables politiques devraient donner la priorité à l'éducation, à l'amélioration du droit de propriété par une réforme du droit à la terre, à l'incitation au microfinancement et au développement des infrastructures rurales.
К счастью, пока нет никакого признака (даже на горизонте) наличия харизматического лидера, способного сконцентрировать рассеянную энергию национально-социальной обиды, создать критическую массу ненависти и запустить цепную реакцию "национального подъема". Heureusement, aucun signe, pas même à l'horizon, ne signale encore l'avènement d'un leader charismatique capable de fédérer les énergies disséminées des griefs des nationalistes socialistes en une masse critique de haine et de "renouveau national ".
К счастью, пока что у нас нет Гитлера. Heureusement, nous n'avons pas encore un Hitler.
И поэтому нам нужны теории, которые объединили бы очень большое с очень малым, чего пока еще нет. Donc nous avons besoin d'une théorie qui unifie le très grand et le très petit, dont nous ne disposons pas encore.
К сожалению, без инфраструктуры у 800 с лишним миллионов индийцев, пока еще не интегрировавшихся в глобализованную экономику, нет шансов. Malheureusement, sans infrastructure, les 800 millions d'Indiens qui n'ont pas encore réussi dans la vie ont peu de chance d'y parvenir.
Ядерные отходы обычно хранятся на территории станции в сухотарных бочках позади автостоянки, потому что у большинства станций пока ещё нет подземных хранилищ. Les déchets nucléaires normalement vont dans des puits bétonnés derrière le parking du site du réacteur car la plupart n'ont pas encore de stockage souterrain.
Эти условия слишком сильной подверженности внешним воздействиям по большей части беспрецедентны, и они ставят многочисленные вопросы, на которые у нас пока еще нет правильных ответов. Ces conditions de surexposition sont la plupart sans précédent, ce qui soulève de nombreuses questions auxquelles nous n'avons pas encore trouvé de réponses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!