Exemples d’usage de "Систему" en russe avec traduction en français

<>
Мы можем увидеть эту систему. On peut commencer à voir le système.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания. Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments.
И получается, что мы так стереотипны, что наш мозг получил отдельную нервную систему для декодирования этого стереотипирования. Et il s'avère que nous sommes si stéréotypiques que nos cerveaux ont un circuit neuronal dédié au décodage de ces stéréotypes.
Необходимы решения, затрагивающие всю систему. Des solutions à l'échelle du système sont donc nécessaires.
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей. Cet univers est décrit comme un réseau de relations.
Вы добавляете каплю в систему. Vous ajoutez la goutte au système.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. Le réseau social Facebook a aussi développé ce genre de système.
мы можем сделать систему лучше. Et en voyant cela comme un système personnel, nous pouvons le faire bien mieux.
Поэтому я бы хотела, чтобы мы запустили межгосударственную беспроводную многоканальную систему связи через беспроводной Интеренет, Lançons un système national d'Internet sans fil sur réseau maillé.
я хочу улучшить образовательную систему. Je veux réparer notre système éducatif.
Политика, в некоем идеальном смысле, есть способ непрерывного воздействия на систему наших взаимосвязей ради достижения более лучшей жизни и более лучшего общества. Et la politique est, dans l'idéal, la façon pour nous de constamment aborder notre réseau de relations afin d'atteindre une vie meilleure, et une société meilleure.
Разрушить систему или уничтожить планету. Jeter le système ou détruire la planète.
В то же время, "паутину" контрактов можно также рассматривать как сложную систему, приспосабливающуюся к рыночной экономике, которая направляет не только государство, но семейные отношения. Le réseau de contrats, cependant, peut aussi être compris comme des systèmes de marché adaptatifs complexes qui comprennent aussi l'état et les relations familiales.
Они практически развалили финансовую систему. Ils ont quasiment mis à terre l'ensemble du système financier.
"На другом конце" сети располагается сервер для приема фотографий и сообщений, к которому открыт свободный доступ и который сочетает в себе фотохостинг, социальную сеть и систему коллаборативной фильтрации содержания. A l'autre bout du réseau, il y aurait un serveur pour que les gens puissent envoyer des photos et des messages, accessible sur le Web, qui combinerait un service de partage de photos, une plateforme de réseau social et un système de filtrage collaboratif.
Нужно создать непрерывно улучшающуюся систему." Il faut créer un système qui fonctionnera mieux en mieux.
Если мы отправим этот ген в эти клетки, и влияние гена на нее не изменит ее кардинально - а затем осветим всю систему клеток мозга, то включатся только эти клетки. Si nous pouvons amener ce gène dans ces cellules - et si elles ne sont pas modifiées par l'expression du gène, bien sûr - puis envoyer un flash de lumière bleue sur la totalité du réseau du cerveau, seules ces cellules vont être entraînées.
Сегодня Гонконг сам подрывает старую систему. Maintenant Hongkong elle-même défait ce système.
Это стало возможным благодаря тому, что до кризиса ФАО внедряла там программы "Деньги за труд", чтобы помочь жителям восстановить местную ирригационную систему и сделать доступными для фермеров качественные высокоурожайные семена. Cela s'explique par le fait qu'avant la crise, la FAO avait lancé des programmes argent-contre-travail pour les aider à reconstruire leur réseau local d'irrigation et leur avait fourni des semences de qualité à haut rendement.
Нам нужно было создать систему освещения. Nous devions créer un système d'éclairage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !