Sentence examples of "Уроком" in Russian with translation "leçon"

<>
Пусть это послужит нам уроком! Que cela nous serve de leçon !
Это, возможно, является главным уроком Чернобыля: C'est peut-être la leçon centrale de Tchernobyl :
Пусть моя история послужит тебе уроком. Que mon histoire te serve de leçon.
Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения. Pour l'ANASE, cet épisode a représenté une leçon en assertivité.
Я считаю, что эта история была настоящим уроком. Je pense qu'il y a là une vraie leçon.
Неудачи президента Герберта Хувера должны послужить жестким уроком. les échecs du président Herbert Hoover sont une leçon sanguinaire.
Это должно стать уроком для всех международных организаций. C'est une leçon que d'autres organisations internationales d'occupation devraient garder en tête.
Возможно, это является самым важным уроком кризиса в Тибете и Сычуани. Telle est sans doute la principale leçon des événements récents au Tibet et au Sichuan.
Лично для меня самым важным уроком из всего этого стало вот что: Je dirai que la leçon la plus importante est celle-ci:
Судьба Киотского Протокола должна стать уроком для всех сторон, имеющих к этому отношение. Le sort du Protocole de Kyoto devrait servir de leçon à toutes les parties impliquées.
Самым последним уроком о повествовании стало для меня создание фильма в 2012 году. Et la leçon la plus récente sur les histoires que j'ai eu a été l'achèvement du film que je viens de faire cette année en 2012.
Уроком Титаника для многих современников была необходимость достаточного количества спасательных шлюпок для всех на борту корабля. La leçon du Titanic, pour nombre de contemporains, avait été qu'il faut suffisamment de canots de sauvetage pour tous les passagers du navire.
То, что ФРС раньше не стала увеличивать ставки, должно послужить хорошим уроком для Европейского центробанка (ECB): L'incapacité de la Réserve à relever ses taux plus tôt donne ainsi une leçon à la Banque centrale européenne :
Это было большим уроком, потому что я молился, благодаря, что было чуждо для меня, как для агностика. Et celle-ci fut une grande leçon parce que je priais, disant ces prières pour rendre grâce, ce qui était bizarre pour un agnostique.
Правильным уроком из краха "Lehman" должно стать то, что глобальная финансовая система нуждается в значительных переменах в регулировании и управлении. La leçon à retenir de Lehman devrait être que le système financier mondial doit subir des changements majeurs en terme de régulation et de gouvernance.
Именно это и должно быть основным уроком, вынесенным из событий этих весенних дней в Пекине, Шанхае, Гуанджоу и многих других местах: Et ce devrait être la principale leçon à tirer de ce Printemps de Pékin, de Shanghai, et de Guangzhou, et de tant d'autres endroits :
Долгосрочные проблемы бюджета, с которыми так плохо справляются США, не уникальны, а потому могут стать важным уроком и для других стран. Etant donné que les défis budgétaires sur le long terme que gèrent les Etats-Unis d'une manière extrêmement maladroite ne sont pas les seuls défis existants, les bévues fiscales de l'Amérique offrent des leçons importantes aux autres pays.
Это событие стало уроком для банков, регуляторов, центральных банков и министерств финансов, которые, что неудивительно, не были готовы справиться с всесторонним кризисом. Cette expérience fut une leçon pour les banques, les régulateurs, les banques centrales et les ministères des finances, qui, ce qui ne surprendra personne, étaient peu préparés à gérer une telle crise.
в конце концов, это и было главным уроком политики жесткой экономии президента США Герберта Гувера и канцлера Веймарской Германии Генриха Брюнинга в начале 1930-х годов. elle est après tout l'une des grandes leçons des politiques d'austérité du président américain Herbert Hoover et du chancelier allemand Heinrich Brüning de la République de Weimar dans les années 1930.
И когда я смотрел на всё происходящее - горящую и падающую башню, обе башни, горящие и падающие - что фактически уроком из этого было то, что высокая плотность населения убивает. Et il me semblait que regarder - cette tour brûler et s'effondrer, ces tours brûler et s'effondrer, qu'en fait, l'une des leçons ici est que la densité tue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!