Verwendungsbeispiele von "Шароном" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle88 sharon88
стабилизация израильского правительства и ликвидация коррупции, в том числе связанной с Ольмертом и Шароном. stabiliser le gouvernement d'Israël et nettoyer toutes traces de corruption, y compris celles qui sont associées à Olmert et à Sharon.
Стена/ограждение на Западном Берегу и осуществленный Ариэлем Шароном уход из Газы практически покончили с ежедневными трениями между евреями и арабами. Le mur-barrière de sécurité en Cisjordanie et le désengagement d'Ariel Sharon de Gaza ont pour ainsi dire éliminé les frictions quotidiennes entre Juifs et Arabes.
Так же и в отношении мирного процесса на Ближнем Востоке смена Ясира Арафата Махмудом Аббасом, палестинские выборы и встречи между Аббасом и Ариэлем Шароном являются шагом вперед. De même, en ce qui concerne le processus de paix au Moyen-Orient, le remplacement de Yaser Arafat par Mahmoud Abbas, les élections palestiniennes et les réunions entre Abbas et Ariel Sharon suggèrent des progrès.
С израильской стороны, вы недавно продемонстрировали свою веру в политический процесс, когда вместе с Шароном решили в одностороннем порядке пойти против собственной идеологии и бросить вызов могущественному поселенческому движению Du côté israélien, votre foi dans le processus politique a récemment été démontrée quand vous et Sharon avez décidé de façon unilatérale d'aller à l'encontre de votre propre idéologie et de vous colleter avec le puissant mouvement des colons.
Реакция Израиля на победу "Хамас" будет явно неоднозначной в связи с проведением 28 марта своих собственных выборов, а также тем, что правительство страны возглавляет временный премьер-министр, Эхуд Олмерт, по причине утраты Ариэлем Шароном дееспособности всего несколько недель после ухода из "Ликуд" и основания новой центристской партии "Кадима" ("Вперед"). La réponse israélienne à la victoire du Hamas se compliquera du fait des élections israéliennes elles-mêmes, qui se tiendront le 28 mars, et du fait que le pays est gouverné par un premier ministre par intérim, Ehud Olmert, du fait de l'incapacité de M. Sharon à gouverner, événement intervenu quelques semaines après son départ du Likoud et sa création d'un nouveau parti, centriste, appelé Kadima (En avant).
Многие назвали план Шарона злой шуткой. Beaucoup ont dénoncé le plan de Sharon comme étant un stratgème.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: En bref, M. Sharon représentait le candidat idéal pour le centre :
Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте. C'est dans ce contexte que doivent être considérées les mesures prises par Sharon.
Шарон не одинок в своем "похищении" определения врага-террориста. Sharon n'est pas le seul à détourner la définition de l'ennemi terroriste.
Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику. En attendant, Sharon a chèrement payé sa politique.
Но Шарон был выразителем общей идеи, а не самой идеей. Mais M. Sharon n'était que le messager, pas le message.
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение. Le débat passionné que le plan de M. Sharon a provoqué montre combien sa proposition est révolutionnaire.
Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике. Tout comme de Gaulle en Algérie, Sharon a redistribué les cartes de la politique israélienne.
Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона: Comme l'a écrit William Kristol, partisan de Sharon et commentateur américain conservateur en vue:
Вне всяких сомнений, именно личность Шарона принесла партии "Кадима" высокую популярность. Il est certain que c'est le charisme personnel de M. Sharon qui a rendu Kadima si populaire.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим. C'est M. Sharon qui le premier a senti l'évolution des sentiments israéliens et a réagi en conséquence.
Премьер-министр Шарон ответил, что он участвует в войне Америки против терроризма. Le premier ministre Sharon a répondu qu'il menait la guerre de l'Amérique contre le terrorisme.
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу. Sharon pourrait décider des retraits partiels et des démantèlements de colonies en Cisjordanie.
Если проследить за заявлениями Шарона в прошлом году, обнаружится явная последовательность его политики. Les déclarations de Sharon au cours de l'année précédente semblent suivre un modèle bien défini.
Но Шарону 75 лет и, вероятно, года через два он отойдет от дел. Toutefois, M. Sharon a 75 ans et prendra probablement sa retraite dans deux ans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!