Sentence examples of "Экологические" in Russian

<>
Это могут быть экологические облигации. Et ça peut très bien être des obligations environnementales.
Мы могли бы вернуть его экологические основы: Nous pouvons faire remonter la carte à ses fondamentaux écologiques :
Тайные экологические катастрофы в Ираке Les catastrophes environnementales secrètes de l\u0027Irak
Учитывая своё последующее изложение, мне следует отметить свои экологические заслуги. A cause de ce que je m'apprête à dire, Je dois vraiment établir mes références écologiques.
Эти растущие экологические угрозы являются сложными. Ces risques environnementaux sont croissants, mais aussi complexes.
Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост. On pense communément à tort que la résolution des problèmes écologiques se traduit nécessairement par une croissance négative.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными. Les avantages environnementaux, économiques et sociaux seraient énormes.
Они рассчитывают свои движения так, как будто тщательно выискивают экологические ниши на склоне, как "нити." ils font référence aux mouvements tandis qu'ils exploitent les niches écologiques de la pente comme des fils.
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям. Les questions morales, éthiques et environnementales suivent à peu près les mêmes lignes idéologiques.
Вместо того, чтобы быть преимуществом, нефть стала источником неприятностей, порождающим бедность, коррупцию, этнические конфликты и экологические бедствия. Au lieu d'être un avantage, le pétrole est devenu un handicap qui génère pauvreté, corruption, conflits ethniques et désastre écologique.
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины. Les différences dans l'intelligence humaine ont des causes environnementales et génétiques.
и стать в новой экономике чем то иным, защищающим и питающим экологические активы от которых зависит наше будущее. L'investissement doit, dans la nouvelle économie, protéger et nourrir le capital écologique dont notre avenir dépend.
экологические следы от вещей что мы покупаем в 1000 милях; l'impact environnemental à mille kilomètres des choses que nous achetons ;
Таким образом, мы создаем что-то под названием "Экологические стандарты эксплуатации", что подталкивает города к более высокой планке. Donc nous créons ce que nous appelons des Standards de Performances Écologiques qui sont plus exigeants avec les villes.
Экологические факторы обязательно должны фигурировать в макроэкономическом планировании Китая реальным образом. Il faut impérativement faire figurer les facteurs environnementaux dans la planification macroéconomique de la Chine de façon réelle.
Например, Китаю ежегодно необходим 10% рост экономики для того, чтобы держать свои огромные экономические, социальные и экологические проблемы под контролем. La Chine, par exemple, a besoin d'un taux de croissance annuel de 10% pour contrôler ses énormes problèmes économiques, sociaux et écologiques.
Потому что это дешевле, потому что они не платят за экологические издержки. Parce que c'est moins cher, parce qu'ils ne paient pas les véritables coûts environnementaux.
Радикальное новое мышление необходимо в процессе контроля над рыболовством для того, чтобы преодолеть экологические и эволюционные проблемы, вызванные современной практикой. Nous avons besoins d'idées radicalement nouvelles dans la gestion des pêches pour dépasser les problèmes écologiques et d'évolution générés par nos pratiques actuelles.
Как я уже говорил, экологические проблемы не могут быть решены с помощью существующих институтов. Comme je l'ai dit, on ne peut pas traiter le problème environnemental avec les institutions existantes.
Такие районы не только дали бы возможность восстановить виды, но также обеспечили бы экологические выгоды, которые распространялись бы на близлежащие незащищенные районы. De telles zones permettraient non seulement la régénération des espèces, mais fourniraient des bénéfices écologiques dont bénéficieraient les zones voisines non protégées.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.