Sentence examples of "Юго-Восточной" in Russian

<>
Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН). Il y a avant tout l'ASEAN, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, d'ailleurs appelée à s'élargir.
Вступление Китая в ASEAN является серьезным шагом по направлению к установлению доверия в юго-восточной Азии. Le rapprochement de la Chine avec l'ASEAN constitue un pas important dans la construction de liens de confiance avec le Sud-Est asiatique.
Мы отправились в леса Сингапура и Юго-восточной Азии. Nous sommes allés dans les forêts de Singapour et d'Asie du Sud-Est.
Расширение территории свободы и демократии, мира, стабильности и благополучия, в особенности в странах юго-восточной Европы, - в интересах каждого гражданина ЕС. Il est dans l'intérêt de chaque citoyen européen d'étendre la zone de liberté, de paix, de stabilité et de prospérité qu'est l'Europe, surtout vers le sud-est.
Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии. Le rapport Permis de violer a suscité beaucoup d'intérêt en Asie du Sud-Est.
При искренней заинтересованности сторон, развитие этой неофициальной группировки может принести осязаемые выгоды, поскольку это открывает доступ к крупным рынкам Юго-Восточной и Северо-Восточной Азии. Si tout le monde y met du sien, la formation de ce groupement informel - véritable accès aux immenses marchés des Sud-Est et Nord-Est asiatiques - pourra voir la concrétisation d'atouts majeurs.
В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства. L'Inde, le Pakistan, le Bangladesh, les pays d'Asie du Sud-Est sont créés.
Главным пунктом на повестке дня саммита лидеров АСЕАН в Сингапуре в этом месяце является принятие Хартии, закрепляющей концепцию "Одно видение, одно самосознание, одно сообщество" для юго-восточной Азии. En tête du programme du sommet des dirigeants de l'ASEAN de Singapour ce mois-ci, se trouve l'adoption d'une charte incarnant son concept "Une vision, une identité, une communauté" pour le sud-est asiatique.
Именно в этом и может помочь Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН). C'est là que l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) peut s'avérer utile.
Это всего лишь одна из шести батарей "Пэтриот" от трех союзных стран - Германии, Нидерландов и Соединенных Штатов - которые обеспечивают защиту миллионов людей, проживающих вдоль юго-восточной границы Турции с Сирией. C'est seulement l'une des 6 batteries de Patriot de 3 pays alliés (l'Allemagne, les Pays-Bas et les USA) qui protègent les millions de personnes qui habitent le long de la frontière avec la Syrie, au sud-est de la Turquie.
Ассоциация стран Юго-Восточной Азии (ASEAN) сейчас ведет переговоры с некоторыми третьими странами. L'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN ou ANASE) est en pourparlers avec plusieurs pays du Tiers-monde.
Тибетское плато, например, является крупнейшим в мире хранилищем питьевой воды и источником крупнейших рек Азии, в том числе рек, являющихся "артериями" материкового Китая, а также Южной и Юго-Восточной Азии. Le plateau tibétain, par exemple, est la plus grande réserve d'eau douce au monde et le berceau des plus grands cours d'eau asiatiques, y compris ceux qui sont vitaux pour la Chine territoriale et le sud et le sud-est de l'Asie.
Исламский фронт освобождения Моро (ИФОМ) является самой сильной сепаратистской организацией в Юго-Восточной Азии. Le Front de libération islamique moro (MILF) est le mouvement séparatiste le mieux établi d'Asie du Sud-Est :
Акцент Буша на одностороннем, военном подходе к мировым проблемам вызвал гнев и недовольство во всем исламском мире и привёл к терактам в Турции, Северной Африке, Саудовской Аравии, Юго-Восточной Азии. L'approche militaire unidimensionnelle de Bush à l'égard des problèmes mondiaux a alimenté l'agitation et les troubles à travers le monde islamique, intensifiant le terrorisme en Turquie, en Afrique du Nord, en Arabie Saoudite et dans le Sud-Est asiatique.
в рамках другой инициативы в страны Юго-Восточной Азии отправятся работать учителя английского языка. Une autre enverra des enseignants d'anglais dans toute l'Asie du Sud-Est.
Нарастающие проблемы страны - безудержная коррупция среди чиновников, увядающая социальная и физическая инфраструктура, а также нарастающие этнические и религиозные волнения в северо-восточной, центральной, юго-восточной части и дельте реки Нигер - еще ждут серьезного рассмотрения. Les problèmes de plus en plus aigus auxquels le pays est confronté - la corruption généralisée, des infrastructures sociales et matérielles en plein délabrement et les insurrections ethniques et religieuses qui s'intensifient dans le nord-est, dans le centre, dans le sud-est et dans la région du delta - restent encore à résoudre.
Не случайно тогда книги были переведены почти на все языки Восточной и Юго-восточной Европы. La traduction de ces ouvrages dans la plupart des langues d'Europe de l'Est et du Sud-Est à ce moment-là n'est pas une simple coïncidence.
После преобладания в Восточной и Юго-Восточной Азии на протяжении почти двух тысячелетий за исключением двух последних столетий Китай раздражает текущий порядок в регионе суверенных государств под руководством США, в котором даже самые маленькие страны пользуются теми же правами, привилегиями и защитой, как и большие страны. Après avoir dominé l'est et le sud-est du continent asiatique pendant près de deux millénaires, à l'exception des deux derniers siècles, la Chine se heurte aujourd'hui à un ordre régional d'États souverains conduits par les États-Unis, qui confère, y compris aux États les plus petits, les mêmes droits, les mêmes privilèges et la même protection qu'aux États plus étendus.
Сейчас ситуация с ВИЧ/СПИД в Мьянме, безусловно, самая тяжёлая среди стран Юго-Восточной Азии. Parmi tous les pays d'Asie du Sud-Est, c'est au Myanmar que la situation est la plus inquiétante en ce qui concerne cette maladie.
Он также является крупнейшим торговым партнером всех десяти членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН). Elle est aussi le premier partenaire commercial des 10 membres de l'Association des nations du Sud-Est asiatique (ANSEA).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.