Exemplos de uso de "айсберги" em russo
Айсберги вокруг выплывали из воды почти на 200 футов.
Les icebergs qui m'entouraient émergeaient à près de 50 mètres hors de l'eau.
Айсберги рождаются, когда они откалываются от глетчерных льдов или отламываются от шельфовых ледников.
Les icebergs naissent en vêlant d'un glacier ou en se détachant d'une falaise de glace.
Впервые я побывала в Антарктиде почти 10 лет назад, там я и увидела айсберги.
Mon premier voyage en Antarctique a eu lieu il y a près de 10 ans, c'est là que j'ai vu mes premiers icebergs.
Айсберг B15 откололся от шельфового ледника Росса.
L'iceberg B15 s'est détaché de la Barrière de Ross.
Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга.
La politique fiscale n'est que, bien évidemment, la partie visible de l'iceberg.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга.
Mais les coûts directs sont en realité la pointe de l'iceberg.
Да - риск врезаться в айсберг всё ещё реален:
Oui, il persiste un risque réel de percuter un iceberg.
Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу.
Quand un iceberg fond, je respire son atmosphère d'années innombrables.
Но на самом деле это лишь верхушка айсберга.
Mais, ce n'est vraiment que la partie émergée de l'iceberg.
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
Nous avons eu beaucoup trop d'icebergs qui ont heurté notre Titanic.
Очень редкий случай, когда удается увидеть, как айсберг вращается.
C'est une occasion très rare que d'être témoin d'un iceberg qui roule sur lui-même.
И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности.
Et comme ça, tout simplement, l'iceberg vous montre un autre côté de sa personnalité.
Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить.
Mais ce n'est que la pointe de l'iceberg des dizaines de millions que l'on décompte.
Обратите, пожалуйста, внимание на форму айсберга и место его соприкосновения с водой.
Et j'aimerais que vous observiez la forme de l'iceberg et sa position sur l'eau.
Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга.
La colère des électeurs exprimée lors des élections de mi-mandat aux USA pourrait alors n'être que la partie émergeante de l'iceberg.
Когда тает айсберг, он выделяет пресную, обогащенную минералами, воду, которая питает многие формы жизни.
Quand l'iceberg fond, il libère une eau fraîche et riche en minéraux qui nourrit de nombreuses formes de vie.
Тем не менее, говядина, как оказывается, представляет собой только вершину айсберга недовольства президентом Ли.
Pourtant, il s'avère que le boeuf ne représente que la partie visible de l'iceberg de griefs contre Lee Myung-bak.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie