Sentence examples of "бегу" in Russian with translation "courir"

<>
Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его. Je cours le plus vite possible pour le rattraper.
Это я бегу по заднему дворику в середине лета. Là, c'est moi courant dans le jardin en plein été.
У меня до сих пор есть чувство, что я бегу, просто нужно еще потренироваться, чтобы вырезки были большей длины. Et j'ai toujours l'impression de courir, c'est juste de l'entrainement pour devenir une découpeuse de papier de fond.
Я бегу прямо в мой домашний кабинет, сажусь за компьютер, я записываю идеи, делаю наброски и сохраняю в свою базу данных идей. Je cours à mon ordinateur, dans mon bureau à la maison, je tape ces idées avec les schémas, et je maintiens un base de données d'idées.
Да, ну, ты знаешь, я выигрывала все на соревнованиях инвалидов, все, в чем я участвовала - и, знаешь, тренировки в Джорджтауне и осознание того, что мне надо привыкнуть к тому, что я буду видеть спины этих женских маек - знаешь, я бегу рядом со следующей Фло-Джо - и они все смотрят на меня, типа Хмм, что, знаешь, что здесь происходит? Oui, et bien, j'ai tout gagné pour autant que je sois contre d'autres handicapés dans toutes les compétitions - et vous savez, s'entrainer à Georgetown et savoir que j'allais devoir m'habituer à voir le dos de toutes ces femmes - que je courais contre la prochaine Flo-Jo - et qu'elles me regardent du genre, Hmm, qu'est ce que - qu'est ce qui se passe?
Я видел, как он бежал. Je l'ai vu courir.
Я слишком устал, чтобы бежать. Je suis trop fatigué pour courir.
Все остальные бегут на свои места. Tout le monde court à sa place.
Я не могу так быстро бежать. Je ne peux pas courir aussi vite.
Ты можешь бежать в нашей женской команде." Tu peux courir avec notre équipe féminine."
В этот раз нам пришлось бежать стометровку. A ce moment-là nous avions déjà couru à peu près 100 mètres.
мы могли бежать действительно далеко в жаркий день. nous pouvions courir vraiment loin par une journée chaude.
Я могу бежать так же быстро, как Билл. Je peux courir aussi vite que Bill.
и я смотрю, по взлетной полосе бежит человек. Et j'ai vu un homme courir à travers la piste.
Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?" Tout le monde prenait des photos de, "Avec quoi donc cette fille est en train de courir?"
Есть ребенок, бегущий по полю, и что-то вроде этого. Il y a un enfant qui court dans un champ, ou quelque chose de ce genre.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке. Et voilà ce que ça donne dans la version générée par ordinateur de Bruce, courant dans un nouvel environnement.
Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней. Mais le fait est, le coyote court au-delà de la falaise après lui.
Хотя мы стремимся избежать страданий, мы, казалось бы, бежим по направлению к ним. Bien que nous voulons éviter la souffrance, il semble que d'une certaine façon nous courrons vers elle.
Почему бы не иметь быстро сокращающиеся мышцы, которые позволят вам бежать быстрее и дольше? Pourquoi ne pas avoir cette réaction musculaire rapide qui nous permettrait de courir plus vite et plus longtemps?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.