Usage examples of "бедняку" in Russian with translation to French

<>
Translations: all56 pauvre54 indigent2
Но у бедняков нет возможности выбирать. Les très pauvres n'ont pas le choix.
До тех пор, пока высокообразованные люди Индии не станут выступать за лучшие школы для всех, протесты против кастовых предпочтений будут приводить только к усилению напряжения и увеличению тиража газет, а не к улучшению жизни индийских бедняков. À moins que les Indiens les mieux éduqués n'exigent de meilleures écoles pour tous, les protestations contre les préférences de castes ne parviendront qu'à aggraver les tensions et à vendre des journaux, plutôt qu'à améliorer la vie des indigents indiens.
Мы надеемся, что электричество станет доступно беднякам. Et on espère que les plus pauvres s'éclaireront à l'électricité.
В отличие от двух своих предшественников - праведного Нельсона Манделы, который придал особое значение расовому исцелению, и аристократичного Табо Мбеки, который поддержал финансистов сильным контролем макроэкономики, - Зума признает неудовлетворенный спрос на улучшение материальных условий в жизни десяти миллионов бедняков своей страны. A l'opposé de ses deux prédécesseurs - Nelson Mandela le béatifié qui a mis l'accent sur la fin du conflit racial et l'aristocrate Thabo Mbeki, dont la maîtrise de la macroéconomie a rassuré les financiers - Zuma reconnaît la demande sous-jacente d'améliorer les conditions de vie matérielles des dix millions d'indigents du pays.
И даже не только для индийских бедняков. Ce n'est même pas unique aux personnes pauvres en Inde.
Я слышала о проблемах в жизни бедняков. J'entendais parler de ce qui n'allait pas dans la vie des pauvres.
Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. Les gens pauvres ne continuent pas simplement d'être pauvres, ils restent aussi en mauvaise santé.
Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках. Cela ne sera pas bon pour les bénéfices, ni pour les pauvres.
Я никогда не видела в них бедняков или черных. je n'ai jamais vu de pauvre, de Noirs.
Но США, вместо того чтобы помогать своим беднякам, наказывает их. En outre, les États-Unis traitent leurs pauvres de manière punitive au lieu de les soutenir.
Количество бедняков сократится с одного миллиарда до меньше пяти миллионов. Le nombre de pauvres chutera d'un milliard à moins de cinq millions.
И, конечно, не хотим заставить голодать городских нищих и бедняков. Et nous ne voulons pas reléguer les citadins pauvres à la famine.
Очень часто дети, росшие в бедности, остаются бедняками и став взрослыми. Trop souvent, les enfants qui grandissent dans la pauvreté deviennent des adultes pauvres.
Мне было шесть лет, когда я впервые услышала рассказы о бедняках. J'avais six ans quand j'ai entendu parler des pauvres pour la première fois.
мелкие фермеры, коренное население и бедняки не могут пережить десятилетия судебных процессов и монополию. les petits exploitants, les peuples indigènes et les pauvres ne peuvent survivre à une décennie de monopole et de poursuites judiciaires.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде. Le président Barack Obama n'aura plus aucune chance de faire adopter des lois progressistes destinées à venir en aide aux pauvres ou à protéger l'environnement.
У индийского же правительства нет ни силы, ни желания подавлять бедняков, чтобы сделать богатых еще богаче. Le gouvernement indien, en revanche, n'a ni le pouvoir ni la volonté de marcher sur les pauvres gens pour enrichir encore davantage les riches.
Прекрасно, но что происходит с людьми, подобно беднякам, застигнутым ураганом в Новом Орлеане, у которых нет лодок? D'accord, mais qu'en est-il de ceux qui, comme les pauvres de la Nouvelle-Orléans, ne possèdent pas de bateaux ?
Бедняки мира могут ощутить себя еще беднее, потеряв в его лице защитника и борца за их интересы. Les pauvres du monde entier peuvent se sentir plus pauvres d'avoir perdu leur champion et leur défenseur.
Розничный сектор является огромным источником неэффективности, который фактически накладывает огромный налог на индийских бедняков посредством подъема цен. Le secteur du détail est une cause essentielle d'inefficacité qui se traduit par des prix élevés au détriment des plus pauvres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!