Usage examples of "близкое" in Russian with translation to French

<>
И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать. Mais c'est ce qu'il y a de plus proche d'un atterrissage.
Прежде чем атаковать якобы иностранную компанию BP, американские политики могли бы сделать на какой-то момент паузу и засвидетельствовать близкое родство между политикой и нефтяной промышленностью в Соединенных Штатах. Avant d'attaquer le prétendument étranger BP, les responsables politiques américains devraient peut-être se poser un moment pour réfléchir aux liens intimes entre politique et industrie pétrolière aux Etats-Unis.
Наиболее близкое прилагательное, использовавшееся в римском праве, звучало как применение "явно избыточной" силы. L'expression la plus proche, dans le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, est "manifestement excessif ".
Их близкое окружение признало, что они подделывали документы и давали ложные показания, чтобы защитить своего политического босса. Leurs proches conseillers ont avoué avoir fabriqué des faux et porté de faux témoignages pour protéger leur patron politique.
Более прямой способ, который даст вам почувствовать суть математики, это что-то более близкое к доказательству самого Пифагора, которое выглядит вот так: Alors une version plus directe, une qui vous donne un meilleur ressenti des maths, serait quelque chose de plus proche de la preuve même du théorème de Pythagore, quelque chose comme cela.
Одна из проблем в принятии решений относительно далекого будущего и близкого будущего это то, что мы представляем близкое будущее более живо, чем далекое будущее. Une des difficultés dans la prise de décisions d'un futur lointain et d'un futur proche, est que nous imaginions le futur proche de façon beaucoup plus nette que le futur lointain.
Сколько у тебя близких друзей? Combien d'amis proches est-ce que tu as ?
У меня нет близких друзей. Je n'ai pas d'amis intimes.
"Любая женщина, понимающая проблемы ведения домашнего хозяйства, будет ближе других к пониманию проблем управления страной". "Toute femme familière des difficultés inhérentes à la conduite d'un foyer comprendra davantage les difficultés attachées à la conduite d'un pays."
Действительно, рост в странах Южной Европы, по прогнозам, будет близок к нулю или даже отрицателен в течение следующих двух лет, и даже в долгосрочной перспективе, согласно прогнозам, не превысит 2-3%. Effectivement, la croissance dans le sud de l'Europe devrait être proche de zéro voire négative au cours des deux prochaines années et, même à long terme, elle ne devrait pas dépasser les 2-3%.
Я надеюсь вы сможете увидеть что молекулы близки. Ce que j'espère vous pouvez voir est que les molécules sont apparentées.
В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы Dans les villes, environ 80% des gens ont quelqu'un qu'ils considèrent comme un voisin d'une autre race.
Болгарский язык близок к русскому. Le bulgare est proche du russe.
Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения: Cette critique de la "masculinité" a terriblement affecté les relations intimes :
И в тоже время он пытается вступить в то, что вы называете близкий психо-социологический зрительный контакт. Et en même temps, il vous engage dans des comportements psycho-sociaux familiers.
В ближайшие пару десятков лет какая-нибудь неизвестная комета или другой космический объект может пролететь достаточно близко к астероиду, чтобы изменить его предположительную траекторию - возможно, таким образом, что он направится в сторону Земли. Une comète inconnue ou d'autres objets célestes pourraient passer suffisamment près de l'astéroïde dans les prochaines décennies pour modifier sa course envisagée, peut-être même pour le rediriger vers la Terre.
Именно путем измерения генома мы узнали много нового о том, как мы связаны с другими видами животных, насколько близки наши геномы, или как мы связаны друг с другом - генеалогическое дерево, или древо жизни. Alors par exemple, en mesurant le génome, nous avons appris beaucoup sur nos liens de parentés avec les autres animaux en fonction de la proximité de notre génome, ou comment nous sommes apparentés les uns aux autres - l'arbre généalogique, ou l'arbre de vie.
Но информация была ближе ко мне. Mais les informations étaient plus proches de moi.
Кто из присутствующих когда-либо испытывал боль в близких отношениях? Qui de vous n'a jamais été blessé dans une relation intime ?
Вы берете любого человека, который кажется вам жутким, и вы видите, как бы он мог стать для вас близким. On prend chaque être humain qui nous paraît bizarre, et on imagine la façon dont il pourrait nous être familier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!