Sentence examples of "болезнь" in Russian

<>
Получается новая, иногда смертельная болезнь. Vous vous retrouvez avec une nouvelle maladie qui peut être mortelle.
Болезнь входит пудами, а выходит золотниками. Le mal vient à cheval et s'en retourne à pied.
Он уже потерял счет, сколько раз он переносил эту болезнь. Il ne se souvient même plus du nombre de crises qu'il a déjà eu.
Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства. De nombreuses personnes souffrent d'affections chroniques de type maladie cardiaque, diabète, obésité, dépression et autres troubles mentaux.
Болезнь и лечение начались одновременно. La maladie et son remède commencèrent en même temps.
В Эситжени в миниатюре отражается болезнь всего Свазиленда: À Esitjeni, on peut observer à plus petite échelle les maux qui accablent le Swaziland:
Так что мне сделали рентген, и на следующее утро - вы, наверное, заметили, и те из вас, кто переживал тяжелую болезнь, это поймут. J'ai passé une radio, et le lendemain matin - vous avez peut-être remarqué, ceux d'entre vous qui ont traversé une crise médicale comprendront ça.
Это вовсе не генетическая болезнь. Ce n'est pas une maladie génétique.
Более того, лечение может быть хуже, чем болезнь. Mais le remède peut être pire que le mal.
Когда в прошлом году Китай поразила новая болезнь - атипичная пневмония, Всемирная организация здравоохранения координировала действия правительств множества стран, что позволило очень быстро обуздать кризис, по крайней мере, на какое-то время. Lorsqu'une nouvelle maladie appelée le SRAS a touché la Chine l'année dernière, l'Organisation mondiale de la Santé a coordonné les actions de douzaines de gouvernements et la crise a été maîtrisée rapidement, du moins pour l'instant.
Её болезнь не вызывает опасений. Sa maladie n'est pas inquiétante.
Реальный вопрос заключается в том, есть ли вообще болезнь. La véritable question reste de savoir si le mal est là ou pas.
Его болезнь не вызывает опасений. Sa maladie n'est pas inquiétante.
Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь: Ainsi, le remède est aussi mauvais que le mal :
Итак, вы могли определить болезнь; Vous pouviez donc cerner la maladie ;
Это означает, что ПКЛ имеет более высокую ожидаемую стоимость, чем ОКП, поскольку есть много ложных результатов и/или лечение хуже, чем сама болезнь. Ce point de vue implique que AQF a un coût probable plus élevé que RQV, parce qu'il y a de nombreux éléments positifs faux et/ou que le remède est pire que le mal.
Что у меня за болезнь? Quelle maladie ai-je ?
изменчивость товарных цен, эффект вытеснения производств, "голландская болезнь" (бурное развитие сырьевой экспортной отрасли приводит к резкому повышению курса валюты, что подрывает конкурентоспособность других экспортеров), отсутствие развития государственных институтов, гражданские войны и чрезмерно быстрое истощение ресурсов (при неоптимальной добыче). la volatilité des prix des matières premières, l'appauvrissement des industries de transformation, le "mal hollandais" (une industrie d'exportation dynamique entraine une rapide appréciation de la monnaie, ce qui sape la compétitivité des autres exportateurs), un développement institutionnel entravé, la guerre civile, et un épuisement excessivement rapide des ressources (avec une insuffisance de réserves).
Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть. La maladie peut surgir dès que leur système immunitaire s'affaiblit.
С помощью лекарств она поборола болезнь. Avec l'aide des médecins, elle a surmonté sa maladie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.